Re: [情報] 335
※ 引述《kasparov (Kaze(Shu))》之銘言:
: 335 決定
: ゴン ジン…?
小傑: 金?
: ジン ヨオ
金: 喔~
: ゴン ジン!!!
小傑: 金!!!
: ゴン ごめんなさい!!オレのせいで…オレのせいでカイトが!!女の子になっちゃっ
: たんだ!!
小傑:對不起!!都是我的錯...,都是我害凱特他變成女生了
: ジン ?オレは敵に捕まったって聞いたけどな
金:??可是我聽說是被敵人抓走了..
: ゴン うん!!オレがカイトについてってカイトが逃げとって言ってピトーが来たんだ
: !!カイトは腕切られちゃって!!オレ気絶してそれで試練して カイトは蟻の巣から
: シュートが救いだしてくれ゛て… …でもそれはカイトじゃなぐで
: アイヅらにヒドイ目に…あわざれで!!
: そいづどもう一度会っだら!!
: ガイドがもうしんだっでええええん
: 泣きながら話すゴン
小傑:對!我想跟著凱特,但凱特叫我快逃接著彼多就來了!!
凱特的手被彼多斬斷!!在那之後我昏倒了,醒來後就開始修行,
期間修特把凱特從蟻窩救了回來...但那已經不是凱特了...
那些傢伙對凱特做了非常過份的事!!
如果讓我再見到那傢伙的話!!!
但凱特已經死了啊啊啊啊阿
小傑邊說邊哭
: ジン あ~わかった いやわかってねーけど まず座れな?ん~とだな ん~まず落ち
: 着くか 落ち着こうオレもお前も
金: 阿~我明白了 不 雖然不是很懂 總之先坐下來吧。嗯~怎麼了
先讓情緒回復一下 不論是我還是你都先沉澱一下吧
: ゴン オレがオレがわがままいっだがらっ
小傑: 都是因為我太任性.
: 2人を見てる人 ジンが… あのジンがあたふたしている!!
一直看著小傑跟金的人: 那個金竟然會感到慌張!!
: ゴン オレが!!本当は 死ぬ゛べぎだっただのに゛!!
小傑:我阿 該死的人明明就是我!!
: ジン ゴン…それは違う…!!アイツがおまえは連れていったのは お前なら出来ると
: 思ったからだ アイツがお前に逃げろといったのはその「読み」があまかったからだ
: 初めからムリだろ思ってたら お前が何を言おうと絶対連れてってねーよ 読みをはず
: したのはアイツの責任だ
金:小傑,你錯了..!!凱特會帶你去就表示他認為你有那個資格。
叫你逃走也是因為他一開始的誤判所造成的。
從一開始就不應該帶你去,不管你說什麼也絕對不行。
誤判了整個情勢是他的責任阿!
: ゴン でぼっ
小傑:但是...
: ジン わかってる…弱っちいお前にも責任はある 責任は大いに感じろよ 同じ失敗は
: するな
金: 我懂 軟弱的你也有責任 但在你感受到這個責任的重大的同時也不要重蹈覆轍。
: ゴン … 涙鼻水
小傑 涕淚粽橫
: ジン そして謝るならオレじゃなくてカイトにだ!!お前の話じゃ生きてんのか死んで
: んのかよくわからんが どっちにしろ行け!!
金: 還有 要道歉的話也不是對我 而是凱特!! 從你的描述看來也不知道他是生是死
你就自己去善後吧!!
: ゴン う ん
小傑 恩
: ジン 仲間に謝る時はルールがある 知ってっか?
金 跟同伴道歉的時候有個規則 你知道嗎?
: ゴン ? ううん… 何?
小傑 ? 恩... 是什麼?
: ジン 「次はどうする」かを そいつと約束する そしてそれを絶対守ることだ!!
金 是「下次會怎麼做」 跟他訂下約定 而且絕對要遵守!!
: ゴン … うん!!
小傑 恩!!
: ジン よし行け!!
金: 好 去吧!
: ゴン うん!!
: 走り出すゴン 止まるゴン
小傑: 恩!! 小傑跑了一會又停下
: ゴン ジン… もっと… 話せる…?後で…
小傑 金 待會 還能跟你聊聊嗎??
: ジン …ん~難しいな オレ忙しいし…
金 恩...很難阿~ 我可是很忙的
: 会場からヤジ
: ふざけんなよジンてめエそれでも父親かよ!! 知ってんぞ!!GIゴンがクリアし
: ても合わなかったべ!?内気か!!
: 血も涙もねーのかお前には!!
: ジン最低!!ジン最低!!ジン最低!! オメーこそゴンに謝れ!!「これからちゃん
: と父親します」って約束しろ!!
: てゆーかえらそーに父親ヅラすんなコラ!! レオリオにもう一発なぐってもらえ!!
會場的大叔
開什麼玩笑阿!!你這樣也算是父親嗎!!我知道喔!!小傑把GI破關後你也不見他!?
你在閉俗什麼!!沒血沒淚的傢伙!
金最差勁了 金最爛了 金最可惡了 你才要向小傑道歉!!
快跟小傑約定「從今以後我會當個好爸爸」
還有 不要擺出一副偉大父親的樣子!!還想再吃雷歐力一拳嗎??
: ジン なっ!?ぐっ!!うるせ0なてめーら 関係ねーだろ!! あー!!ウッセ!わ
: かったよ!!待っててやっから行ってこい!!
金 什麼?? 嘖 吵死了你們這些傢伙 干你們屁事 阿~~~吵死了
知道了啦 我去去就來
: 会場からヤジ
: バカにしてんのかてめーがちゃんと連れてけ!!
: 父親だろーが!!
會場阿叔
把我們當白癡嗎 跟小傑一起去阿 你還是父親嗎??
: ジン おーよしわかった!!やってやるよ 文句あるやつまとめてかかってこい!!全
: 員敵だなオッケ 上等だボケが!!!
金 喔~~好 我知道了 我陪他去總可以了吧 誰還有怨言就全部說出來吧
所有人都要與我為敵是吧 OK 這樣正好 這群白癡
: 司会うさぎ み な さ ん 静粛に!!!!!
兔子 大 家 安靜!!
: チードル まだ!!選挙は終わっていません!!(そう!!まだ…!!あきらめない!
: !新たに現れた最後のチャンス…!!)ゴンくん…!!
奇多 選舉還沒結束 (沒錯 還沒! 不能放棄 最後的希望剛剛出現了!! )小傑!!
: パリストン そこでどうぞ!!
帕里斯通 那麼就請各位投票吧 !
: チードル (…え!?)
奇多 咦?
: パリストン 事情があって選挙が終わらないとここから出られないんですよ!!
: 一刻も早く行きたいでしょ?でもこれは正真正銘最後の投票です!!投票すればすぐ出
: られます!!
: そこで宣言してくれれば有効投票だと海上の皆さんが認めてくれるでしょう!!私パリ
: ストンとレオリオさん!!
: どちらが会長にふさわしいと思いますか?ちなみにネテロ前会長は 蟻の王を倒し!!
: 長期の休暇をとりました…!!
帕里斯通 目前的情況是,如果選舉沒結束的話就無法離開會場!
但你們應該很想馬上離開吧?
那麼現在就是真正的最終投票!! 投完票就能馬上離開了
只要小傑你說出你想投給誰,會場裡的大家應該也都能夠認同這種做法。
是要投給我或是雷歐力!! 你認為誰比較適合當會長呢?
對了 尼特羅會長真的打倒了蟻王? 放長假去了呢...
: チードル (な…なぜそれを…!!あなたが言えるの!?ここで劇的に登場したゴンが
: レオリオを選べば みんながまた感情と雰囲気に流されてレオリオに投票するかもしれ
: ないのに…!!)
奇多 (為 為什麼...你能夠說出這種話!! 如果現在小傑把票投給雷歐力的話
那麼會場的人說不定會被這股氣氛所感染而把票投給雷歐力阿!)
: ゴン 会長!?レオリオが!?立候補したの!?
小傑 會長?? 雷歐力是候選人??
: レオリオ ちげーよ!いろいろあってだな…!!
雷歐力 才不是!! 這是有一堆原因的...
: パリストン ゴンくん!!直感でいいんです!!心に偽ることだけせず…!!どちらか
: 選んで下さい!!
帕里斯通 小傑 就依你的直覺也沒關係! 不用掩瞞自己的心意 請你投票吧!!
: 皆黙って聞いてる。
會場的人都靜靜聽著
: ゴン んーと じゃあ パリストンさんで!!
小傑 那...我投給帕里斯通先生!!
: 会場どよめく
會場一片騷動
: パリストン おや…?レオリオさんは仲間ですよね?いいんですか?レオリオさんを選
: ばなくて
帕里斯通 唉呀!雷歐力先生不是你的同伴嗎?? 不選他嗎??
: ゴン うん だってレオリオは医者をめざしてるから 会長はやれないよ!!
小傑 恩 雷歐力的目標是醫生阿!! 他不能當會長啦
: チードル …ッ
奇多 嘖..
: レオリオ照れる
雷歐力害羞
: パリストン ですよねー
帕里斯通 說的也是呢
: チードル (完敗だわ… 今度こそ…)
奇多 這次真的是慘敗阿..
: パリストン ありがとうゴン君!!ではボク達も投票に入りましょうか
帕里斯通 謝謝你小傑 那麼我們也來投票吧
: レオリオ あっワリーな オレもいっしょに行くわ!!パリストンに一票よろしく!!
雷歐力 抱歉阿 我也要跟小傑走了 把給我的票都投給帕里斯通吧
: モラウ レオリオ
莫老五 : 雷歐力!!
: レオリオ わーってるよ
雷歐力: 就降
: ゴン ジン!! 行ってくるね!!!
: ジン … おう!
小傑 金!我先走了!!
金 喔!
: 会場
: 「おう」じゃねーよバカが!!いってらっしゃいだろーが!!常識ねーのか!!ぐおっ
: わージンが切れた!!ぶほっ ムリだって!!十二支ん!!笑ってねーで何とかしろ!
: ! 誰かこの育児放棄の屑とめぼ!!げほっ
: 廊下を走るゴン レオリオ
喔個屁阿 白癡 不是說叫你一起去嗎!! 你有沒有一點常識阿!
金暴走 就跟你們說沒辦法了!!
12支! 你們笑屁阿 快點想辦法阿
誰快來收拾這個放棄養育小孩的垃圾!!
在走廊上奔跑的小傑 雷歐力
: ゴン あはは ジンてある意味人気者だね
小傑 金還真是受歡迎阿
: レオリオ ん~そうかな~
雷歐力 恩~是嗎~~
: ジン おいゴン!!1つ思いだした!! カイトに念能力教えたのオレだ!!技もな!
: !
: アイツの”気狂いピエロ”(クレイジースロット)にはな 「ゼッテーしんでたまるか
: 」って 本気で思わねーと出ねー番号がある!!アイツ生きてんなら多分そーいうこと
: だ!アイツはお前の代わりに犠牲になるなんてノミのクソほど思ってねーからな!!
: 謝り方間違えんなよ!! またぶっとばされっぞ!!
金 喂!小傑!! 我想起一件事!凱特的念能力是我教他的 特殊能力也是
他的"瘋狂小丑"有個如果不認真想著「死了還得了」就不會出現的能力。
如果他還活著的話應該就是那能力的原故。
他絕對不是想犧牲自己來救你,不要搞錯道歉方式了!!不然又會被他揍喔!!
: ゴン わかった!!行ってきます!!
: ジン おう 待ってんぞ!
: ゴン (「また」…?)
小傑 我知道! 我走了!
金 喂 我等你喔!!
小傑 又是這句..
: 第9回13代会長総選挙
: 総ハンター数635名
: 1位 パリストン 458票(72.1%)
: 2位 レオリオ 157票
: 投票率96.8% 有効得票数616票
: パリストン 皆さん13代会長のパリストンです!!早速ですが重大発表です!!
: 私パリストンは副会長にチードルさんを指名し!!この場で会長を辞する事といたしま
: す!!!
帕里斯通 各位好 我是第13屆會長帕里斯通 雖然突然但我有項重大發表!
我要指名奇多擔任副會長 接著我要在此辭去會長的職務!
: 十二支ん イラッ
12支 不爽
: ジン あそ… そこまでは読めんかった…
金 阿..我沒料到這點
: 廊下に出るパリストン 追うチードル
: チードル どこまで人をバカにすれば気が済むの!!戻りなさい!!
: パリストン …ボクはね 会長になりたくて副会長を引き受けたんじゃない 会長のジ
: ャマがしたかっただけ…ネテロさんはね
: ボクが面白い茶々を入れると本当に嬉しそうに困ってた… もっと会長と遊びたかった
: なア…
走廊上 奇多追上帕里斯通
奇多 :你到底想戲弄人到什麼地步 請你回到會場
帕里斯通: 我阿 並不是為了成為會長而接任副會長的
只是想要妨礙尼特羅會長而已
一旦遇到有趣的事就會感到既開心又煩惱
真想再跟會長多玩一下阿..
: 泣きそうなパリストン
: パリストン ハンター試験と十カ条改正はお早めに…
: 涙をぬぐうパリストン
: パリストン チードルさん… 貴方の協会が退屈なものだったら 次は本気で おちょ
: くりますから
帕里斯通一副要哭的樣子
帕里斯通: 要快點進行獵人試驗還有十條例的修訂
帕里斯通擦去淚水: 奇多 如果你帶領的協會太無聊的話 下次我會認真的戲弄妳喔
: 車の中
: ゴン レオリオ キルアは?
小傑: 雷歐力 奇犽呢?
: レオリオ ん?あ~いや~わかんねーんだよ ケータイ通じねーし アイツもお前を治
: す方法探すため動き回ってるらしいからなア
: ま 連絡がつけばすぐ会えるよ
雷歐力 恩~我不知道阿 手機也不通 聽說他為了尋找醫治你的方法費了好一番工夫阿
如果能夠連絡上他就能馬上見面了.
: ゴン … オレ キルアにも謝らなきゃ… 敵と戦ってる時 訳わかんなくなってひど
: いこと言っちゃったんだ
小傑 我也要跟奇犽道歉 和敵人戰鬥時 我說了很多過份的話.
: レオリオ 何かオレこどワリイ…
雷歐力 我才要跟你道歉
: ゴン !?何でレオリオが謝るの!?
小傑 ??為什麼要跟我道歉
: レオリオ いや~お前らが大変な時にスンマセン…
雷歐力 阿~因為你們在辛苦戰鬥的時候我...
: ゴン え?何?何?わかんないよ!!
小傑 蛤? 什麼阿我不懂
: レオリオ いやホントもうホントに
雷歐力 阿~~真的很抱歉...
: イルミ、アルカを抱っこしてるキルアの前に行く
: まっすぐ前を見てるキルア
: そしてもう一つの決着は…
: 終わり
伊爾謎往奇犽的前進方向趕去
奇犽直盯著前方
接下來的另一場決戰...
-------------------------------------------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.84.139
推
02/08 00:19, , 1F
02/08 00:19, 1F
推
02/08 00:19, , 2F
02/08 00:19, 2F
推
02/08 00:19, , 3F
02/08 00:19, 3F
推
02/08 00:19, , 4F
02/08 00:19, 4F
推
02/08 00:20, , 5F
02/08 00:20, 5F
推
02/08 00:20, , 6F
02/08 00:20, 6F
推
02/08 00:21, , 7F
02/08 00:21, 7F
推
02/08 00:21, , 8F
02/08 00:21, 8F
推
02/08 00:21, , 9F
02/08 00:21, 9F
推
02/08 00:21, , 10F
02/08 00:21, 10F
推
02/08 00:21, , 11F
02/08 00:21, 11F
推
02/08 00:21, , 12F
02/08 00:21, 12F
推
02/08 00:21, , 13F
02/08 00:21, 13F
推
02/08 00:21, , 14F
02/08 00:21, 14F
推
02/08 00:22, , 15F
02/08 00:22, 15F
→
02/08 00:22, , 16F
02/08 00:22, 16F
→
02/08 00:23, , 17F
02/08 00:23, 17F
→
02/08 00:23, , 18F
02/08 00:23, 18F
推
02/08 00:23, , 19F
02/08 00:23, 19F
→
02/08 00:23, , 20F
02/08 00:23, 20F
推
02/08 00:25, , 21F
02/08 00:25, 21F
推
02/08 00:25, , 22F
02/08 00:25, 22F
推
02/08 00:25, , 23F
02/08 00:25, 23F
推
02/08 00:26, , 24F
02/08 00:26, 24F
推
02/08 00:27, , 25F
02/08 00:27, 25F
推
02/08 00:27, , 26F
02/08 00:27, 26F
推
02/08 00:27, , 27F
02/08 00:27, 27F
推
02/08 00:28, , 28F
02/08 00:28, 28F
推
02/08 00:28, , 29F
02/08 00:28, 29F
→
02/08 00:29, , 30F
02/08 00:29, 30F
推
02/08 00:30, , 31F
02/08 00:30, 31F
→
02/08 00:30, , 32F
02/08 00:30, 32F
推
02/08 00:31, , 33F
02/08 00:31, 33F
推
02/08 00:33, , 34F
02/08 00:33, 34F
推
02/08 00:33, , 35F
02/08 00:33, 35F
推
02/08 00:39, , 36F
02/08 00:39, 36F
推
02/08 00:40, , 37F
02/08 00:40, 37F
→
02/08 00:41, , 38F
02/08 00:41, 38F
推
02/08 00:44, , 39F
02/08 00:44, 39F
還有 32 則推文
還有 1 段內文
推
02/08 01:38, , 72F
02/08 01:38, 72F
推
02/08 01:39, , 73F
02/08 01:39, 73F
推
02/08 01:42, , 74F
02/08 01:42, 74F
→
02/08 02:03, , 75F
02/08 02:03, 75F
推
02/08 02:29, , 76F
02/08 02:29, 76F
→
02/08 02:31, , 77F
02/08 02:31, 77F
→
02/08 02:32, , 78F
02/08 02:32, 78F
→
02/08 02:35, , 79F
02/08 02:35, 79F
推
02/08 04:17, , 80F
02/08 04:17, 80F
→
02/08 07:44, , 81F
02/08 07:44, 81F
→
02/08 08:27, , 82F
02/08 08:27, 82F
推
02/08 08:29, , 83F
02/08 08:29, 83F
推
02/08 08:39, , 84F
02/08 08:39, 84F
→
02/08 08:39, , 85F
02/08 08:39, 85F
→
02/08 08:40, , 86F
02/08 08:40, 86F
推
02/08 09:23, , 87F
02/08 09:23, 87F
→
02/08 09:25, , 88F
02/08 09:25, 88F
推
02/08 09:32, , 89F
02/08 09:32, 89F
→
02/08 09:33, , 90F
02/08 09:33, 90F
推
02/08 09:40, , 91F
02/08 09:40, 91F
推
02/08 10:01, , 92F
02/08 10:01, 92F
推
02/08 11:34, , 93F
02/08 11:34, 93F
推
02/08 11:36, , 94F
02/08 11:36, 94F
→
02/08 11:37, , 95F
02/08 11:37, 95F
→
02/08 11:39, , 96F
02/08 11:39, 96F
推
02/08 11:54, , 97F
02/08 11:54, 97F
→
02/08 11:55, , 98F
02/08 11:55, 98F
→
02/08 11:55, , 99F
02/08 11:55, 99F
→
02/08 11:56, , 100F
02/08 11:56, 100F
→
02/08 11:57, , 101F
02/08 11:57, 101F
推
02/08 13:17, , 102F
02/08 13:17, 102F
推
02/08 14:10, , 103F
02/08 14:10, 103F
推
02/08 14:45, , 104F
02/08 14:45, 104F
推
02/08 18:22, , 105F
02/08 18:22, 105F
→
02/08 18:23, , 106F
02/08 18:23, 106F
→
02/08 18:25, , 107F
02/08 18:25, 107F
推
02/08 21:29, , 108F
02/08 21:29, 108F
推
02/08 22:48, , 109F
02/08 22:48, 109F
推
02/09 00:01, , 110F
02/09 00:01, 110F
→
02/09 09:30, , 111F
02/09 09:30, 111F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 7 之 10 篇):
情報
29
44
情報
52
67
情報
32
38
情報
35
53
情報
22
28
情報
70
97
情報
67
111
情報
65
116
情報
3
6
情報
15
41