Re: [詩 ] 同日而語
絕對時間 a.過去 b.現在 c.未來
↓↗ ↓
相對時間 a#.現在 b#.未來
內在時間 a*.(過去的)現在
b*.(現在的)現在
c*.(未來的)現在
基督教內在時間觀:
「從奧古斯丁開始,基督教就一直奉行內在時間觀,時間被分為關於過去事物的現在,關
於現在事物的現在和關於將來事物的現在……」
(陳潔〈佛教時間觀試析──兼與基督教比較〉)
補個連結
http://www.confucius2000.com/poetry/fksjgsxyjdjbj.htm
※ 引述《yyoung (lover)》之銘言:
夏宇 《同日而語》
有一天醒來突然問自己
b
這就是未來嗎
b#
這就是從前
a
所耿耿於懷的未來嗎
b#
那個時候的現在
a a#
所害怕到達的未來
b#
裡
b
你以為就叫
現在的現在
b*
▲詩中之「你」所以為的「現在的現在」
並非是內在時間觀裡的「現在的現在」
而是絕對時間裡的「現在」
故曰「你以為」
「你以為」
呼應後段你的注視是謊言
下句「而我以為的」
同上述
呼應後段我不是港
而我以為的
早已過去的未來
a b#
▲「而我以為的/早已過去的未來」
為「而我以為的現在/是早已過去的未來」之省略:
「現在」在「過去」的時間裡,被稱之為「未來」
b a──────a#─────b#
從絕對時間過渡到相對時間
詩名〈同日而語〉據此而來
基督教認為永遠意味著擁有無限的時間,內在時間觀裡的「現在」即是永遠。
在基督教的內在時間觀裡,過去與未來被虛化,存在的只有現在。
所謂現在,並非意味時間上的定點,而是建立在對神的信靠上之「現在」:
所謂「現在」,是真切,純粹,充盈豐富的,必須是當前的,要有接觸有交通,真實的現
在才能成立。惟有「你」在場時才有「現在」可言。(馬丁布伯,1957)
某次上唐捐的課,他說夏宇詩中的「你」就像幽靈一樣如影隨形。
一組建立在「我」─「你」關係的意象幾乎占據了夏宇詩作最重要的美學位置,
「你」就像太倉般地在「我」頭上展開:
「讓我把你寄在行李保管處讓我走開/讓我讚美這些複雜情節裡簡單的意外」
「當一切都在衰竭/我只有奮不顧身/
在我們苦難的馬戲班/為你跳一場歇斯底里的芭蕾」
「一些一些地遲疑地稀釋著的我/如此與你告別分手/
草草約了來生,卻暫時也/還不想死。」
「終究是要死於虛無的/可是琴/也要這樣慢慢彈著的/你背著海來看我的下午/
帶你到我溫暖柔軟的洞穴/豢養你在我唯一的洞穴」
「你是我最完整的廢墟」
「你在我頭頂上打下木樁/我終於變成你的旋轉木馬」
夏宇琢磨最多的愛情,在哲學家魯易斯眼中,「當愛情沸騰到最高點的時候,是最肖神的
一種,因此也是最希冀人來膜拜的一種,」。又說:「任一種人類愛,當它的熱度高漲到
沸點的時候,都會傾向於認為自己具有神聖的權威性。愛,從它膨脹為神的那一剎那開始
,就會淪落為魔……」
如果拿魯易斯的神與魔對應夏宇詩中的天使與幽靈
(那首(非常緩慢且甜蜜的死))
我越想到後來就越是對「我」─「你」關係中的「你」被語言遮蔽╱延遲感到不安
但那是概念上的不安,如果我確實了解這一點,那並不是真的不安
因為實際上語言的出場總是帶來許多奇形怪狀的樂趣
那是語言的喜劇(〈筆談〉,《腹語術》p113)
語言的喜劇某種程度上就是詩人的喜劇
如果詩人/作者的喜劇同時也是人/讀者的喜劇該有多好不過好像很難的樣子
: 我們在兩道反光交錯的地方遇到
: 幸好我們遇到
: 不然我們分別墬向的那些墜落
: 那些分叉那些凌遲和延宕
: 就沒有這些等低的忘
: 其實我也根本不是港因為
: 我沒有岸 只有
: 那些遇見是船 我也就不只是
: 船桅上的鷗
: 於是海最藍時才是你的注視
: 而那個藍
: 就是那個極清澈的謊
: 假設你的
: 假設是對的
: 有些船的航行
: 可能根本就是港的秘密移動
: 可是為什麼那些吻是錨
: 唇就是浪
: 唇是那樣綿密的浪
結論:這首詩果然很沉重
雖然沉重得很美
我估計她下本詩集應該會很正經至少比《粉紅色噪音》正經
--
佛 曰:慾海無涯,回頭是岸。
女 人:我沒有岸。
男 人:沒關係,我有岸。
女 人:你的岸靠得住嗎?
男 人:我的岸好自在!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.140.133
→
04/06 00:02, , 1F
04/06 00:02, 1F
推
04/06 00:46, , 2F
04/06 00:46, 2F
推
04/06 01:38, , 3F
04/06 01:38, 3F
※ 編輯: esed 來自: 125.232.133.226 (04/07 13:16)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):