Re: [討論] 徐違停片https://youtu.be/3ML0MJAu7aE
0:23
警: 徐巧心耶 (小聲)
0:36
警: 不好意思 證件有沒有帶?
男: 有有有
警: 我會開單歐 這邊紅線
男: 我要開走了耶
警: 這邊巷子很窄
男: 還要開嗎
警: (聽不懂 "嗯"啥的)
男: 掏證件
全程雙方語氣平和 以下巧蕊正式登場 雖然警察應該知道這是巧蕊的車
0:55 門鈴聲響
巧: (聽不清楚) 不是啊(不是啊不確定對誰講) 我是徐巧心歐
警: 是
巧: 請問這不是就是我的車
警: 嗯
巧: 你們這不是都是有人違停的話你們是先用勸導的
巧: 之前我問過警察局 都是這樣子的
巧: 啊什麼時候變成直接開了
巧: (...聽不清楚 "啊"?) 要開你就開啊
警: 嗯
巧: 我的意思是說 之前我問過很多次
巧: 如果車上有人的話 是直接勸導
巧: 如果你要開之前的話 (被打斷)
警: 但剛才車上沒有人
巧: 開走了.. 不是不是 他要馬上下來了 對不對
巧: 沒關係那我們在回去講嘛
警: 不用回去講啦 請離開就好
警: 謝謝
巧: 我是不瞭解說
男: 沒關係啦 沒關係啦 給他開啦
男: 給他開 給他開
巧: 我不缺900塊 (被打斷)
男: 你可以開
警: 不用 請開場
男: 沒關係 你開啦
男: 你開就好 這樣我們也不好做啦
警; 不用不用不用
男: 開調啦
警: 開了我更不好做啊
________________________________________
按我的理解 巧蕊就真的全程在凹啊
直到最後一句我不缺900為止都覺得自己沒錯
反而男的(是巧蕊老公?) 很有sense 知道不能這樣
但男的說你可以開的時候 巧蕊在旁邊不發一語XD
警察說難做人 巧蕊也不講話XD
那句"那我們回去再講" 大家自己解讀喽
反正我覺得顯然當下巧蕊就想凹
上來就報名號 + 我們以前問警局如何如何 + 沒關係我們回去再講
我怎麼覺得她老公(?)比她有sense多了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.200.108 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1653660328.A.9F7.html
※ 編輯: wen17 (140.114.200.108 臺灣), 05/27/2022 22:06:40
→
05/27 22:06,
1年前
, 1F
05/27 22:06, 1F
推
05/27 22:07,
1年前
, 2F
05/27 22:07, 2F
→
05/27 22:07,
1年前
, 3F
05/27 22:07, 3F
推
05/27 22:07,
1年前
, 4F
05/27 22:07, 4F
推
05/27 22:07,
1年前
, 5F
05/27 22:07, 5F
→
05/27 22:07,
1年前
, 6F
05/27 22:07, 6F
→
05/27 22:07,
1年前
, 7F
05/27 22:07, 7F
→
05/27 22:08,
1年前
, 8F
05/27 22:08, 8F
推
05/27 22:10,
1年前
, 9F
05/27 22:10, 9F
推
05/27 22:10,
1年前
, 10F
05/27 22:10, 10F
推
05/27 22:11,
1年前
, 11F
05/27 22:11, 11F
→
05/27 22:11,
1年前
, 12F
05/27 22:11, 12F
→
05/27 22:11,
1年前
, 13F
05/27 22:11, 13F
噓
05/27 22:13,
1年前
, 14F
05/27 22:13, 14F
→
05/27 22:13,
1年前
, 15F
05/27 22:13, 15F
重聽了在0:24 thx
※ 編輯: wen17 (140.114.200.108 臺灣), 05/27/2022 22:15:12
推
05/27 22:14,
1年前
, 16F
05/27 22:14, 16F
→
05/27 22:14,
1年前
, 17F
05/27 22:14, 17F
※ 編輯: wen17 (140.114.200.108 臺灣), 05/27/2022 22:16:09
推
05/27 22:15,
1年前
, 18F
05/27 22:15, 18F
→
05/27 22:16,
1年前
, 19F
05/27 22:16, 19F
※ 編輯: wen17 (140.114.200.108 臺灣), 05/27/2022 22:17:34
推
05/27 22:18,
1年前
, 20F
05/27 22:18, 20F
→
05/27 22:18,
1年前
, 21F
05/27 22:18, 21F
→
05/27 22:19,
1年前
, 22F
05/27 22:19, 22F
→
05/27 22:20,
1年前
, 23F
05/27 22:20, 23F
→
05/27 22:22,
1年前
, 24F
05/27 22:22, 24F
→
05/27 22:22,
1年前
, 25F
05/27 22:22, 25F
推
05/27 22:22,
1年前
, 26F
05/27 22:22, 26F
→
05/27 22:23,
1年前
, 27F
05/27 22:23, 27F
推
05/27 22:24,
1年前
, 28F
05/27 22:24, 28F
→
05/27 22:24,
1年前
, 29F
05/27 22:24, 29F
→
05/27 22:26,
1年前
, 30F
05/27 22:26, 30F
→
05/27 22:27,
1年前
, 31F
05/27 22:27, 31F
→
05/27 22:27,
1年前
, 32F
05/27 22:27, 32F
推
05/27 22:29,
1年前
, 33F
05/27 22:29, 33F
推
05/27 22:30,
1年前
, 34F
05/27 22:30, 34F
→
05/27 22:31,
1年前
, 35F
05/27 22:31, 35F
推
05/27 22:33,
1年前
, 36F
05/27 22:33, 36F
→
05/27 22:34,
1年前
, 37F
05/27 22:34, 37F
→
05/27 22:35,
1年前
, 38F
05/27 22:35, 38F
→
05/27 22:36,
1年前
, 39F
05/27 22:36, 39F
→
05/27 22:37,
1年前
, 40F
05/27 22:37, 40F
→
05/27 22:45,
1年前
, 41F
05/27 22:45, 41F
→
05/27 23:19,
1年前
, 42F
05/27 23:19, 42F
→
05/27 23:20,
1年前
, 43F
05/27 23:20, 43F
推
05/27 23:48,
1年前
, 44F
05/27 23:48, 44F
→
05/27 23:49,
1年前
, 45F
05/27 23:49, 45F
→
05/27 23:49,
1年前
, 46F
05/27 23:49, 46F
→
05/27 23:51,
1年前
, 47F
05/27 23:51, 47F
→
05/27 23:52,
1年前
, 48F
05/27 23:52, 48F
→
05/27 23:55,
1年前
, 49F
05/27 23:55, 49F
噓
05/28 01:09,
1年前
, 50F
05/28 01:09, 50F
→
05/28 01:09,
1年前
, 51F
05/28 01:09, 51F
→
05/28 01:10,
1年前
, 52F
05/28 01:10, 52F
→
05/28 01:10,
1年前
, 53F
05/28 01:10, 53F
→
05/28 10:15,
1年前
, 54F
05/28 10:15, 54F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 12 篇):