[新聞] 陳思宇「給小林同學的信」疑涉抄襲 苗博雅神救援:不用謝我囉
1.新聞網址︰https://tw.appledaily.com/life/20210731/WTARMAFCKVBKJDDFSWD7C5YWXI/
2.新聞來源︰蘋果新聞網
3.完整新聞標題:陳思宇「給小林同學的信」疑涉抄襲 苗博雅神救援:不用謝我囉
4.完整新聞內容︰
https://i.imgur.com/nW8FX9u.jpg
苗博雅留言,標註兩文相同的句子。
19歲的台灣桌球一哥、「天才少年」林昀儒,近日在東奧桌球男單力拼數名球王,奮戰帥
氣的身影讓全國民眾為之傾倒,北市觀傳局前局長陳思宇也分享了「寫給小林同學的一封
信」傳達敬仰之意,不料,卻引來北市議員苗博雅幫忙「標出處」,苗博雅還留言「不用
謝我囉」!
今天在這篇長逾千字的「寫給小林同學的一封信」中,陳思宇寫了一句「定義一個頂尖運
動員的,不是勝敗,而是他們是否在比賽的過程中,實現了當下最好的自己。」沒想到,
竟被找出來,這句話原來在網友「Cain Chang」早在幾天前在臉書分享的文章中,就已經
出現了,這個「疑似抄襲」的片段引來網友們議論紛紛。
而北市議員苗博雅,則是做了兩篇文的劃線比較圖,留言在陳思宇的信下,苗博雅還說:
「寫給思宇的一封短信:別人的創作,若沒用援引句式呈現,一般會被稱為抄襲。怕你被
別人誤會,我幫你標註出處,不用謝我囉」。
許多網友紛紛在苗博雅留言下回應:「神救援」、「阿苗貼心」、「借我轉發,太好笑了
」、「那我可以說,陳思宇是民眾黨的眉蓁嗎」、「阿苗好辛苦。一直幫忙教育其他人,
讓他們知道什麼是禮貌。真是謝謝阿苗這麼熱心」,但也有網友不認同說:「人家有用引
號框起來,是致敬!致敬啦!」、「關妳什麼事啊」!
https://i.imgur.com/CYa8aZO.jpg
苗博雅幽默跟陳思宇說不用謝他。
5.附註、心得、想法︰
Cain Chang 寫的是
定義一位頂尖運動員的,不是勝敗,而是他們是否在競賽的過程中,實現了最好的自己
陳思宇給小林同學的信是
定義一個頂尖運動員的,不是勝敗,而是他們是否在比賽的過程中,實現了當下最好的自己
35個字改寫了2個字,又加了2個字
(2+2)/35,這個比例比眉蓁的論文要好一些,阿苗不要對陳思宇這麼嚴格嘛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 103.10.197.101 (香港)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1627732421.A.E3C.html
推
07/31 19:54,
2年前
, 1F
07/31 19:54, 1F
推
07/31 19:54,
2年前
, 2F
07/31 19:54, 2F
→
07/31 19:55,
2年前
, 3F
07/31 19:55, 3F
推
07/31 19:56,
2年前
, 4F
07/31 19:56, 4F
推
07/31 19:56,
2年前
, 5F
07/31 19:56, 5F
→
07/31 19:56,
2年前
, 6F
07/31 19:56, 6F
推
07/31 19:56,
2年前
, 7F
07/31 19:56, 7F
→
07/31 19:57,
2年前
, 8F
07/31 19:57, 8F
推
07/31 19:57,
2年前
, 9F
07/31 19:57, 9F
→
07/31 19:58,
2年前
, 10F
07/31 19:58, 10F
→
07/31 19:58,
2年前
, 11F
07/31 19:58, 11F
→
07/31 19:59,
2年前
, 12F
07/31 19:59, 12F
推
07/31 19:59,
2年前
, 13F
07/31 19:59, 13F
推
07/31 19:59,
2年前
, 14F
07/31 19:59, 14F
推
07/31 19:59,
2年前
, 15F
07/31 19:59, 15F
→
07/31 20:01,
2年前
, 16F
07/31 20:01, 16F
推
07/31 20:01,
2年前
, 17F
07/31 20:01, 17F
推
07/31 20:03,
2年前
, 18F
07/31 20:03, 18F
推
07/31 20:03,
2年前
, 19F
07/31 20:03, 19F
→
07/31 20:04,
2年前
, 20F
07/31 20:04, 20F
噓
07/31 20:04,
2年前
, 21F
07/31 20:04, 21F
→
07/31 20:05,
2年前
, 22F
07/31 20:05, 22F
→
07/31 20:05,
2年前
, 23F
07/31 20:05, 23F
推
07/31 20:05,
2年前
, 24F
07/31 20:05, 24F
→
07/31 20:07,
2年前
, 25F
07/31 20:07, 25F
推
07/31 20:08,
2年前
, 26F
07/31 20:08, 26F
推
07/31 20:09,
2年前
, 27F
07/31 20:09, 27F
→
07/31 20:09,
2年前
, 28F
07/31 20:09, 28F
推
07/31 20:10,
2年前
, 29F
07/31 20:10, 29F
→
07/31 20:11,
2年前
, 30F
07/31 20:11, 30F
推
07/31 20:13,
2年前
, 31F
07/31 20:13, 31F
推
07/31 20:14,
2年前
, 32F
07/31 20:14, 32F
推
07/31 20:19,
2年前
, 33F
07/31 20:19, 33F
推
07/31 20:20,
2年前
, 34F
07/31 20:20, 34F
推
07/31 20:21,
2年前
, 35F
07/31 20:21, 35F
推
07/31 20:22,
2年前
, 36F
07/31 20:22, 36F
→
07/31 20:23,
2年前
, 37F
07/31 20:23, 37F
推
07/31 20:23,
2年前
, 38F
07/31 20:23, 38F
推
07/31 20:24,
2年前
, 39F
07/31 20:24, 39F
→
07/31 20:24,
2年前
, 40F
07/31 20:24, 40F
→
07/31 20:24,
2年前
, 41F
07/31 20:24, 41F
→
07/31 20:27,
2年前
, 42F
07/31 20:27, 42F
推
07/31 20:28,
2年前
, 43F
07/31 20:28, 43F
推
07/31 20:28,
2年前
, 44F
07/31 20:28, 44F
推
07/31 20:29,
2年前
, 45F
07/31 20:29, 45F
→
07/31 20:29,
2年前
, 46F
07/31 20:29, 46F
推
07/31 20:33,
2年前
, 47F
07/31 20:33, 47F
→
07/31 20:39,
2年前
, 48F
07/31 20:39, 48F
噓
07/31 20:39,
2年前
, 49F
07/31 20:39, 49F
→
07/31 20:46,
2年前
, 50F
07/31 20:46, 50F
噓
07/31 20:47,
2年前
, 51F
07/31 20:47, 51F
推
07/31 21:02,
2年前
, 52F
07/31 21:02, 52F
→
07/31 21:08,
2年前
, 53F
07/31 21:08, 53F
推
07/31 21:09,
2年前
, 54F
07/31 21:09, 54F
→
07/31 21:12,
2年前
, 55F
07/31 21:12, 55F
推
07/31 21:15,
2年前
, 56F
07/31 21:15, 56F
推
07/31 21:28,
2年前
, 57F
07/31 21:28, 57F
→
07/31 21:28,
2年前
, 58F
07/31 21:28, 58F
推
07/31 21:32,
2年前
, 59F
07/31 21:32, 59F
→
07/31 21:34,
2年前
, 60F
07/31 21:34, 60F
推
07/31 21:53,
2年前
, 61F
07/31 21:53, 61F
推
07/31 21:56,
2年前
, 62F
07/31 21:56, 62F
推
07/31 22:00,
2年前
, 63F
07/31 22:00, 63F
→
07/31 22:04,
2年前
, 64F
07/31 22:04, 64F
推
07/31 22:14,
2年前
, 65F
07/31 22:14, 65F
推
07/31 22:38,
2年前
, 66F
07/31 22:38, 66F
推
07/31 22:47,
2年前
, 67F
07/31 22:47, 67F
推
08/01 00:08,
2年前
, 68F
08/01 00:08, 68F
推
08/01 00:16,
2年前
, 69F
08/01 00:16, 69F
推
08/01 11:10,
2年前
, 70F
08/01 11:10, 70F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):