[新聞] 「烟花」來襲 「中國詞彙」終在台灣登堂入室

看板HatePolitics作者時間2年前 (2021/07/23 11:03), 編輯推噓-2(182038)
留言76則, 54人參與, 2年前最新討論串1/4 (看更多)
1.新聞網址︰ https://udn.com/news/story/6844/5621285 2.新聞來源︰ 聯合報 3.完整新聞標題 「烟花」來襲 「中國詞彙」終在台灣登堂入室 4.完整新聞內容︰ 中度颱風「烟花」即將奔襲台灣,近日台灣各大媒體與氣象局紛紛大篇幅追蹤烟花颱風的 進度,也讓「烟花」這個出自於中共建政後的簡體詞彙,順理成章登上台灣官方用語與新 聞媒體中,就連蔡英文也在社群媒體將其當作正常字眼使用。 這樣的景象,其實在台灣是非常罕見的。 1949年後,兩岸在中文詞彙的念法上雖然大多仍通用,但有些許詞彙念法與寫法不同,例 如番茄(西紅柿)、馬鈴薯(土豆)、螢幕(屏幕)、智慧(智能)、訊息(信息)、啟 用(激活)等等,這涉及到生活的方方面面領域中,近年部分「台派人士」尤其在意有人 使用這些用語,自詡「支語糾察隊」並以「文化入侵」視之;此外,有些詞彙則是兩岸寫 法相通,但念法不同,例如對「企業」的發音,大陸採取三聲、台灣則是通用四聲,亦有 人以此作為「敵我識別」的標準。 推展到極致,部分台灣人這樣的思維,就會進一步沉浸於「台語民族主義」裡,例如中研 院社會所研究員吳介民曾在演講時以台語發言,並笑稱:「如果現場有來自中國的抓耙仔 (間諜),他們就聽不懂台語了,要情蒐就要先學好台語,不然你以為情報工作這麼簡單 喔!」但是實際上,「台語」隸屬閩南語的一支,很多福建人都聽得懂,福建人更生氣閩 南語被稱為「台灣腔」。 在這樣的政治社會氛圍下,「烟花」這個詞能夠堂而皇之進入台灣社會,堪稱是一大異數 ,而這也凸顯國際颱風命名新規則已實踐20年的現實。東亞地區位於西北太平洋,北緯0度 以北、東經180度以西的大片海域上的颱風,2000年後由設於日本氣象局、隸屬世界氣象組 織(WMO)之區域氣象中心(RSMC Tokyo - Typhoon Center)負責依排定順序命名與給定 編號,由區域內14個世界氣象組織成員提供各10個名稱,編成5組、每組28個,一共140個 名字用作颱風之名。 世界氣象組織的中國代表權在1971年後由台灣轉移至中國大陸,台灣無緣行使命名權與除 名權(由澳門命名的芭馬颱風遭到除名後改為烟花),只能依循14個世界氣象組織成員( 包含香港與澳門)提出的命名與編號來稱呼,台灣唯一能決定的地方,就是對於這些颱風 名稱要使用音譯或者意譯。為此,中央氣象局曾做了民意調查,顯示超過74%的民眾認為颱 風消息報導以颱風編號為主,輔以國際颱風命名較為合適。而實際上,目前在台灣較為通 用的稱呼已非編號,此次烟花颱風雖為第6號颱風,但社會仍以「烟花」稱之為多。 對於翻譯權的行使,中央氣象局的上級機關交通部曾在2013年7月19日發布新聞稿,稱「颱 風之中文譯名原多以音譯為主、意譯為輔,該局考量原文來自不同國家及地區,其內容包 括動物、植物、星象、地名、人名、神話人物、珠寶等各詞,音譯方式較無法適當反映其 原文之涵義,民眾亦常詢問颱風之原文涵意為何,因此,在此次增修颱風譯名時,一併調 整其他颱風的譯名,改以意譯為主、音譯為輔,當時調整諸多颱風譯名,如將Hato翻譯為 「天鴿」,另如Kirogi原譯名「奇洛基」,變更為「鴻雁」。 而台灣官方最新一次更新颱風譯名是在2021年5月,但是對於「烟花」颱風,仍舊沒有調整 為台灣通用的「煙火」颱風,使得「中國詞彙」以非常具有正當性的樣貌出現在台灣社會 的所有傳播體系中。 值得一提的是,對於「煙火」還是「烟花」哪個更加「正統」?哪個是「胡語」或「匪語 」?其實爭吵最為激烈的是香港,港府新聞處還曾回應澄清稱,「煙火」(pyrotechnics )和「烟花」(fireworks)是兩種裝配有別的物料,其使用受不同法例規管。煙火燃放的 威力遠低於烟花,一般會在燃放後於空中消散;烟花則會於燃放後在空中再次爆開,並拼 湊出各種圖案。但這樣的解釋未能使爭議各方信服。 若是回溯中國史上的官方用法,「烟花」與「煙火」兩者都有使用、涵義也多元,只是查 詢中央研究院歷史語言研究所建構的「漢籍電子文獻資料庫」即可發現,「煙火」(連同 異體字「烟火」)一詞出現的頻率遠勝、且多為官史所用;清朝覆亡後,對於涉及爆竹意 義的稱呼,中華民國的法規也以「煙火」為準,例如1937年修訂的《要塞堡壘地帶法》第 六條,即規定「要塞司令對於居住區內之人民裝置無線電收音機或播音機及畜養鴿類、犬 類或施放鞭砲、煙火及其他類似事項,得加以禁止」。 中共建政後,對於「煙火」的使用就是單純講煙說火,唯獨「烟花」才有爆竹意涵,這與 香港澳門相同。且若從法規體系來看,澳門在20世紀初在管制火藥的相關法規中,就廣泛 使用「煙花」形容爆竹,港澳使用「煙花」作為官方稱呼還比大陸久,所以煙花實則更接 近於港澳詞彙,但是,澳門此次將颱風命名為異體字的「烟花」,又顯然是棄用澳門法規 常用的繁體字「煙花」,改為大陸通行版本,因而「烟花颱風」的大陸味道更為濃郁。 而這次「烟花」一詞在台灣大行其道,已然衝破部分反對「文化入侵」人士的心底防線, 但國際體系上的命名權涉及會員資格,對台灣有不少障礙,尤其台灣這幾年囿於兩岸關係 ,在國際組織上明顯被邊緣化,未來在更多國際規則與標準制定的中文用語上,台灣恐還 要持續接受中國詞彙的「侵入」。 5.附註、心得、想法︰ 哪需要那麼麻煩,以後叫做菸花就好了,反正小菸,菸黨的詞彙都出現了,叫菸花不為過吧! 菸花颱風. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.183.33.108 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1627009420.A.4A3.html

07/23 11:04, 2年前 , 1F
他在供三小 不就異體字 不愧記者 連字典都不會查
07/23 11:04, 1F

07/23 11:04, 2年前 , 2F
我還以為是日本的,原來是支那澳門的
07/23 11:04, 2F

07/23 11:04, 2年前 , 3F
什麼東東
07/23 11:04, 3F

07/23 11:04, 2年前 , 4F
無聊
07/23 11:04, 4F

07/23 11:04, 2年前 , 5F

07/23 11:05, 2年前 , 6F
hanabi
07/23 11:05, 6F

07/23 11:05, 2年前 , 7F
專有名詞拿來類比支語 真不愧是聯合報
07/23 11:05, 7F

07/23 11:05, 2年前 , 8F
《造句》綠共崩潰就像吃了點燃的烟花一個樣
07/23 11:05, 8F

07/23 11:05, 2年前 , 9F
新冠肺炎表示...
07/23 11:05, 9F

07/23 11:05, 2年前 , 10F
難怪這颱風跟支那一樣
07/23 11:05, 10F

07/23 11:05, 2年前 , 11F
這有什麼嗎 李白早寫過煙花三月下楊州
07/23 11:05, 11F

07/23 11:05, 2年前 , 12F
台灣還是叫武漢肺炎
07/23 11:05, 12F

07/23 11:06, 2年前 , 13F
台灣人一堆根本把烟花當煙火
07/23 11:06, 13F

07/23 11:07, 2年前 , 14F
專有名詞 本來就這樣叫了 是多智障才拿來講啊
07/23 11:07, 14F

07/23 11:08, 2年前 , 15F
支語警察怎不來糾正一下
07/23 11:08, 15F

07/23 11:09, 2年前 , 16F
煙花三月下揚州, 早就有了阿
07/23 11:09, 16F

07/23 11:11, 2年前 , 17F
煙花以前就有在用了啊 = =
07/23 11:11, 17F

07/23 11:11, 2年前 , 18F
煙花易冷 人事易分 我個人覺得是寫作裡比較正式的字眼
07/23 11:11, 18F

07/23 11:12, 2年前 , 19F
這樣也能高潮喔 台灣用字影響中國文化怎麼不說?
07/23 11:12, 19F

07/23 11:13, 2年前 , 20F
我用古早時期的ㄅ半 有烟這個字阿
07/23 11:13, 20F

07/23 11:14, 2年前 , 21F
就颱風命名 哈哈製杖記者
07/23 11:14, 21F

07/23 11:14, 2年前 , 22F
白癡啥,是因為烟這個字正體字也有,所以沒想到要換而已吧
07/23 11:14, 22F

07/23 11:17, 2年前 , 23F
腦補別人的想法再凹成自己想要的的論劇 實則薄弱到不
07/23 11:17, 23F

07/23 11:17, 2年前 , 24F
行 華頭華腦真可怕
07/23 11:17, 24F

07/23 11:17, 2年前 , 25F
這只是名稱吧,有種取「視頻」啊
07/23 11:17, 25F

07/23 11:17, 2年前 , 26F
這個烟是簡體字?我怎麼記得小學學過呢?
07/23 11:17, 26F

07/23 11:17, 2年前 , 27F
論據*
07/23 11:17, 27F

07/23 11:18, 2年前 , 28F
就一個名詞也可以吹一篇,聯合報真墮落
07/23 11:18, 28F

07/23 11:18, 2年前 , 29F
是在共三小,異體字也能腦補?
07/23 11:18, 29F

07/23 11:18, 2年前 , 30F
講者無意聽者有心 不知道這記者是多少人肚子裡的蛔蟲
07/23 11:18, 30F

07/23 11:18, 2年前 , 31F
?
07/23 11:18, 31F

07/23 11:20, 2年前 , 32F
平常看到陸語就起乩的覺青 這時候又雙標了
07/23 11:20, 32F

07/23 11:21, 2年前 , 33F
台灣也不會把中國的肖先生硬改成蕭先生啊
07/23 11:21, 33F

07/23 11:22, 2年前 , 34F
還以為台灣只使用氣象兵器,沒想到連弱智地圖炮都發射了
07/23 11:22, 34F

07/23 11:23, 2年前 , 35F
聯合引用多維新聞的論述 你覺得會正常到哪去? 共產黨的報紙
07/23 11:23, 35F

07/23 11:24, 2年前 , 36F
看到這次沒人講 自己就沾沾自喜自產一篇 然後聯合重工再配合
07/23 11:24, 36F

07/23 11:24, 2年前 , 37F
轉載 這種一條龍怕人家不知道?
07/23 11:24, 37F

07/23 11:30, 2年前 , 38F
真的想太多
07/23 11:30, 38F

07/23 11:36, 2年前 , 39F
聯合重工
07/23 11:36, 39F

07/23 11:37, 2年前 , 40F
聯合可以寫一些正常的嗎?
07/23 11:37, 40F

07/23 11:37, 2年前 , 41F
拜託記者讀書好嗎?
07/23 11:37, 41F

07/23 11:43, 2年前 , 42F
支那賤畜黨報
07/23 11:43, 42F

07/23 11:46, 2年前 , 43F
?????
07/23 11:46, 43F

07/23 11:50, 2年前 , 44F
聯合報捍衛正統中國文化!拒絕馬列共產主義入侵臺灣
07/23 11:50, 44F

07/23 11:50, 2年前 , 45F
07/23 11:50, 45F

07/23 11:57, 2年前 , 46F
反正現在撲向匪區,只要夠悽慘除名以後就再也看不到他了
07/23 11:57, 46F

07/23 11:58, 2年前 , 47F
這個記者沒有更重要的事情了? 就跟日本命名颱風台灣保證
07/23 11:58, 47F

07/23 11:58, 2年前 , 48F
原字照用啊,北七
07/23 11:58, 48F

07/23 11:58, 2年前 , 49F
聯合真的好可悲
07/23 11:58, 49F

07/23 11:58, 2年前 , 50F
這篇報導真的笑死人
07/23 11:58, 50F

07/23 11:59, 2年前 , 51F
聯合報欣喜之情溢於言表是怎樣
07/23 11:59, 51F

07/23 12:01, 2年前 , 52F
知道DPP為何肆無忌憚了吧 就是有這種對手 怎麼輸
07/23 12:01, 52F

07/23 12:15, 2年前 , 53F
忌者就算知道是異體字也要打認知戰。 幹
07/23 12:15, 53F

07/23 12:38, 2年前 , 54F
聯合報
07/23 12:38, 54F

07/23 12:40, 2年前 , 55F
聯合報 可恥的媒體
07/23 12:40, 55F

07/23 12:41, 2年前 , 56F
這又不是現代支那用語
07/23 12:41, 56F

07/23 12:55, 2年前 , 57F
這也是一篇新聞? 還寫那麼長? 無聊
07/23 12:55, 57F

07/23 12:57, 2年前 , 58F
這是異體字吧 我小學的時候學的就是烟不是煙啊
07/23 12:57, 58F

07/23 12:58, 2年前 , 59F
煙花三月下揚州沒唸過?
07/23 12:58, 59F

07/23 12:59, 2年前 , 60F
之後在支那上海造成重大死傷,很快這兩個字在支那就變成
07/23 12:59, 60F

07/23 12:59, 2年前 , 61F
禁辭了
07/23 12:59, 61F

07/23 13:06, 2年前 , 62F
07/23 13:06, 62F

07/23 13:35, 2年前 , 63F
這篇文章看起來像是中國人寫的
07/23 13:35, 63F

07/23 13:36, 2年前 , 64F
聯合報不懂支語警察在這篇顯而易見。XD
07/23 13:36, 64F

07/23 13:36, 2年前 , 65F
而且烟這個字光看形狀就不像簡體字啊
07/23 13:36, 65F

07/23 13:37, 2年前 , 66F
台灣記者基本上不太可能寫出這種文章 文風差太多
07/23 13:37, 66F

07/23 13:37, 2年前 , 67F
IN FA就是粵語發音的煙花,你要用烟也不妨礙,最多就是尊
07/23 13:37, 67F

07/23 13:38, 2年前 , 68F
重原國翻譯。
07/23 13:38, 68F

07/23 13:38, 2年前 , 69F
啊是轉載自多維新聞啊 難怪
07/23 13:38, 69F

07/23 13:39, 2年前 , 70F
支語警察在意的叫質量這種連警察自己都搞不清楚的東西,聯
07/23 13:39, 70F

07/23 13:40, 2年前 , 71F
智障報紙 難道現在台灣還說北平嗎 中國叫它北京我
07/23 13:40, 71F

07/23 13:40, 2年前 , 72F
們就說北京 本來就是外國首都 照外國人的說法決定
07/23 13:40, 72F

07/23 13:40, 2年前 , 73F
合報拜託做下功課吧。XDD
07/23 13:40, 73F

07/23 13:41, 2年前 , 74F
同理 既然是中國命名的颱風 我們當然沿用中國名字
07/23 13:41, 74F

07/23 15:29, 2年前 , 75F
弱智聯合重工文…
07/23 15:29, 75F

07/23 16:29, 2年前 , 76F
聯合報在工三小 烟花只是像漢字一樣直接用啦
07/23 16:29, 76F
文章代碼(AID): #1W-Z6CIZ (HatePolitics)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1W-Z6CIZ (HatePolitics)