Re: 上面那一篇.
※ 引述《kazushige (玫瑰蜂蜜)》之銘言:
: ※ 引述《thurston (aa)》之銘言:
: : 這很正常
: : 現在很多人寫中文用很多倒裝句
: : 都是因為英文的關係
: : 中文的語法裡面是沒有倒裝句的
: 我想這一點不能叫做正常,因為學了外國語而忘記本國語,
: 我想這個叫悲哀-O-
: 雖然我學日文學到後來中文也忘了一堆就是orz
語言文化的交流本來就是這樣啊
互相影響
中文裡很多字彙都是來自梵文翻譯過來的佛經呢
更別說日文漢字的來源是哪裡了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.13.83
討論串 (同標題文章)