Re: [ 雷 ]重新翻譯目錄

看板HarryPotter作者 (重新開始)時間17年前 (2007/07/28 23:28), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串4/6 (看更多)
照例空一頁 以下是我想到的 ※ 引述《ThomasJP (筆劍春秋梁父吟)》之銘言: : 雷,修訂了之前版友的翻譯,僅供參考 : 目錄翻譯 : CH 01 The Dark Lord Ascending 黑魔勢力抬頭 黑魔王再起 : CH 02 In Memorial 追悼 : CH 03 The Dursleys Departing 德思禮的告別 德思禮的"道"別 ("告別"好像掛掉了..>"<) : CH 04 The Seven Potters 七個波特 : CH 05 Fallen Warrior 戰士凋零 隕落的戰士 : CH 06 The Ghoul in Pajamas 穿著睡衣的惡鬼 (PS.差點想翻"穿著小YG的惡鬼") : CH 07 The Will of Albus Dumbledore 鄧不利多的遺囑 : CH 08 The Wedding 婚禮 : CH 09 A Place to Hide 藏身之處 : CH 10 Kreacher's Tale 怪角的故事 : CH 11 The Bribe 蒙當葛的賄賂 : CH 12 Magic is Might 魔力即強權 (PS. Might is Right 強權即公理) : CH 13 The Muggle-born Registration Commission 麻瓜出身登記委員會 麻種登記委員會 (用"麻種"感覺更輕蔑點) -- 因為可以和你共打一把雨傘 所以我開始 喜歡下雨 hkday.net 台灣語言版版主 歡迎各位到 HKDay BBS -- TWLanguage 泡茶聊天 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.52.85

07/30 01:26, , 1F
別了!德思理家!!
07/30 01:26, 1F

08/02 01:45, , 2F
麻種好像是mudblood,原文可能因為是官方用語,故沒很輕蔑
08/02 01:45, 2F
文章代碼(AID): #16gs2C6X (HarryPotter)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16gs2C6X (HarryPotter)