Re: [ 雷 ]重新翻譯目錄
照例空一頁
以下是我想到的
※ 引述《ThomasJP (筆劍春秋梁父吟)》之銘言:
: 雷,修訂了之前版友的翻譯,僅供參考
: 目錄翻譯
: CH 01 The Dark Lord Ascending 黑魔勢力抬頭
黑魔王再起
: CH 02 In Memorial 追悼
: CH 03 The Dursleys Departing 德思禮的告別
德思禮的"道"別 ("告別"好像掛掉了..>"<)
: CH 04 The Seven Potters 七個波特
: CH 05 Fallen Warrior 戰士凋零
隕落的戰士
: CH 06 The Ghoul in Pajamas 穿著睡衣的惡鬼 (PS.差點想翻"穿著小YG的惡鬼")
: CH 07 The Will of Albus Dumbledore 鄧不利多的遺囑
: CH 08 The Wedding 婚禮
: CH 09 A Place to Hide 藏身之處
: CH 10 Kreacher's Tale 怪角的故事
: CH 11 The Bribe 蒙當葛的賄賂
: CH 12 Magic is Might 魔力即強權 (PS. Might is Right 強權即公理)
: CH 13 The Muggle-born Registration Commission 麻瓜出身登記委員會
麻種登記委員會 (用"麻種"感覺更輕蔑點)
--
因為可以和你共打一把雨傘
所以我開始 喜歡下雨
hkday.net 台灣語言版版主
歡迎各位到 HKDay BBS -- TWLanguage 泡茶聊天
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.52.85
推
07/30 01:26, , 1F
07/30 01:26, 1F
推
08/02 01:45, , 2F
08/02 01:45, 2F
討論串 (同標題文章)