Re: [閒聊] 看看大家是不是真的會說客家話

看板Hakka-Dream作者 (for fun)時間16年前 (2008/01/14 22:51), 編輯推噓6(602)
留言8則, 7人參與, 最新討論串2/6 (看更多)
※ 引述《sandy007 (關關)》之銘言: : 各位版友好 : 小弟我最近常常聽到我門年輕一輩的客家人,所說的客家話,非常不標準 : 所謂的不標準意思,就是把普通話直接翻譯成客家話,就是照者國語文字這樣唸 : ,聽起因有像客家話,如果會說普通話的人是聽的懂得,老一輩的可能會聽起來怪怪的 : 所以小弟要考考大家,以下的詞匯如何唸? 可不要直接翻譯喔 這種唸法是不對的 : 題目如下 1 敵人 2 滷蛋 3 吐東西 4 有時候 5 蟑螂 6 蜘蛛 ____ _____ pui dung-si shan-shi ki-ca la-kia 7 蝙蝠 8 颱風 pi-po toi-fung (1 and 2想不到) 在下為七年級關西客家人(海陸),請多指教. : 以上都是國語文 第3的吐是動詞 很多人都把他照國語文這樣唸 : 第4 我聽過不少人也是照唸 : 謝謝各位 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.74.117

01/14 22:52, , 1F
8. 亦作 fung-cai (風災) (以上coding 比照徐兆泉字典)
01/14 22:52, 1F

01/14 23:30, , 2F
我們家蟑螂念做 ki-tsa(2聲) 我家新竹海陸腔
01/14 23:30, 2F

01/15 02:07, , 3F
8.大部分講做風災~
01/15 02:07, 3F

01/15 14:19, , 4F
那先推一下關西好了 哈
01/15 14:19, 4F

01/15 14:35, , 5F
1.不知道是不是"死對頭"(抱歉我不會拼音...)
01/15 14:35, 5F

01/16 21:07, , 6F
推關西人
01/16 21:07, 6F

02/16 01:32, , 7F
關西人+1,海陸腔~
02/16 01:32, 7F

02/29 22:45, , 8F
感謝眾推~要繼續維持客家實力啊~多講~~
02/29 22:45, 8F
文章代碼(AID): #17YtRqzc (Hakka-Dream)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17YtRqzc (Hakka-Dream)