Re: [討論] 這次事件彌補辦法
原文恕刪
也是15年老牛迷
最一開始釣蝦發文的時候
許多人留言的第一反應不都在猜是說「誰」嗎
哪個人關心了:那個誰被「霸凌」了
難道說
還要先知道被霸凌的人是誰
才決定要不要為他出聲、為他抱屈嗎
所以說到底
後來一窩蜂竄出來說人霸凌
其實是假議題
看熱鬧、想知道八卦
才是內心深處真正的根本慾望
又或者
那些噴發出來的失望與憤怒
其實是來自於在一個美好想像的碎裂
想像兄友弟恭
想像同學們多多關照
想像職場全面和樂融融
想像我們球隊的球員大家都是感情非常好的朋友呢
昨天和朋友雲淡風輕聊到此次事件
「大家對球員的想像真是比童話故事還要童話故事
連童話故事都還會有內鬥」
每個人都有稜角都有自己的個性
稜角之間會摩擦會產生碰撞
會有喜歡你的人跟討厭你的人再正常不過
再好的朋友都會因為摩擦而疏遠
曾經水火不容的關係也可能因為彼此個性的改變而改善
想想自己成長的經歷
一路走來怎麼可能不跟周圍的人發生磨擦
如果硬要將摩擦爭執放大為霸凌
那因為看熱鬧心態和想像破滅
把這個話題不斷翻攪不斷一吵再吵的球迷
甚至加上部份媒體
其實才是這次事件最巨大的霸凌集團吧
還有另外一種的美好想像是偶像崇拜
最出發點可能是崇拜球技
後來卻慢慢上綱成一個完人形象
但冷靜想想吧
他們跟你跟我一樣都是凡人
都一樣有攤在人前和不為人知的缺點
釣蝦和其他人的處理方式或許並不圓融
但並沒有到要拿對錯甚至道德的大帽子來扣的地步
看球看多了
一定會聽到不少小道
甚至曾經親身耳聞目睹
更多更嚴重讓所謂完人形象瓦解的事件
承受比賽的勝負
狀況的低潮
球員們背負的屬於他們本業的期待已經很重了
收回強加的莫須有美好想像吧
身為職業球員
他們應該對球迷負責的只有球場上的事
至於其他,他們只需要對自己負責
而球迷
把需要付出的熱情和喊聲就留在觀眾席吧
那是我們對自己負責的方式
寫了一篇長長沒有邏輯的廢文好像有點白癡
但真的很希望大家冷靜下來
能夠好好貢獻我們能貢獻的加油力量
在網路言論上平息,在觀眾席上坐好坐滿
假球都挺過了,八壯士都挺過了
幼幼班同學之間的爭吵為什麼挺不過
不要讓那些看熱鬧的人看扁好嗎?
老妹雖然老
但批幣很少
如果這篇廢文有人願意推的話
明日雙重賽
富邦勝利打點和MVP背號樓層各300P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.251.66
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Guardians/M.1491072369.A.448.html
※ 編輯: salada (36.226.251.66), 04/02/2017 02:49:31
推
04/02 02:48, , 1F
04/02 02:48, 1F
推
04/02 02:49, , 2F
04/02 02:49, 2F
推
04/02 02:49, , 3F
04/02 02:49, 3F
→
04/02 02:51, , 4F
04/02 02:51, 4F
推
04/02 02:51, , 5F
04/02 02:51, 5F
之前永不錄用事件那陣子
總版有爆出來
推
04/02 02:57, , 6F
04/02 02:57, 6F
→
04/02 02:58, , 7F
04/02 02:58, 7F
好吧那您也失去一個成熟的機會
扯平哦ˊ_>ˋ
→
04/02 03:03, , 8F
04/02 03:03, 8F
→
04/02 03:04, , 9F
04/02 03:04, 9F
→
04/02 03:05, , 10F
04/02 03:05, 10F
→
04/02 03:06, , 11F
04/02 03:06, 11F
→
04/02 03:06, , 12F
04/02 03:06, 12F
辛苦了...
知道的越多真的就承受越多啊orz
推
04/02 03:07, , 13F
04/02 03:07, 13F
→
04/02 03:07, , 14F
04/02 03:07, 14F
推
04/02 03:08, , 15F
04/02 03:08, 15F
→
04/02 03:09, , 16F
04/02 03:09, 16F
→
04/02 03:10, , 17F
04/02 03:10, 17F
推
04/02 03:12, , 18F
04/02 03:12, 18F
推
04/02 03:13, , 19F
04/02 03:13, 19F
推
04/02 03:23, , 20F
04/02 03:23, 20F
終於有人看出文中覺得檢討的是誰了(欸
推
04/02 03:25, , 21F
04/02 03:25, 21F
※ 編輯: salada (36.226.251.66), 04/02/2017 03:40:52
推
04/02 03:35, , 22F
04/02 03:35, 22F
→
04/02 03:36, , 23F
04/02 03:36, 23F
→
04/02 03:38, , 24F
04/02 03:38, 24F
→
04/02 03:39, , 25F
04/02 03:39, 25F
→
04/02 03:39, , 26F
04/02 03:39, 26F
推
04/02 03:40, , 27F
04/02 03:40, 27F
→
04/02 03:40, , 28F
04/02 03:40, 28F
→
04/02 03:40, , 29F
04/02 03:40, 29F
→
04/02 03:41, , 30F
04/02 03:41, 30F
→
04/02 03:41, , 31F
04/02 03:41, 31F
→
04/02 03:43, , 32F
04/02 03:43, 32F
→
04/02 03:44, , 33F
04/02 03:44, 33F
畫重點
「越這樣對你討厭及你喜歡的球員
都是傷害也沒好處」
這就是很多時候知道內幕
但不願意說的原因啊
推
04/02 03:45, , 34F
04/02 03:45, 34F
※ 編輯: salada (36.226.251.66), 04/02/2017 03:47:13
→
04/02 03:45, , 35F
04/02 03:45, 35F
→
04/02 03:45, , 36F
04/02 03:45, 36F
→
04/02 03:46, , 37F
04/02 03:46, 37F
→
04/02 03:47, , 38F
04/02 03:47, 38F
※ 編輯: salada (36.226.251.66), 04/02/2017 03:48:06
→
04/02 03:48, , 39F
04/02 03:48, 39F
→
04/02 03:49, , 40F
04/02 03:49, 40F
→
04/02 03:53, , 41F
04/02 03:53, 41F
推
04/02 03:53, , 42F
04/02 03:53, 42F
→
04/02 03:53, , 43F
04/02 03:53, 43F
→
04/02 03:54, , 44F
04/02 03:54, 44F
→
04/02 03:54, , 45F
04/02 03:54, 45F
→
04/02 03:54, , 46F
04/02 03:54, 46F
→
04/02 03:55, , 47F
04/02 03:55, 47F
→
04/02 03:56, , 48F
04/02 03:56, 48F
推
04/02 03:58, , 49F
04/02 03:58, 49F
→
04/02 04:00, , 50F
04/02 04:00, 50F
→
04/02 04:00, , 51F
04/02 04:00, 51F
→
04/02 04:02, , 52F
04/02 04:02, 52F
推
04/02 04:07, , 53F
04/02 04:07, 53F
→
04/02 04:09, , 54F
04/02 04:09, 54F
推
04/02 04:09, , 55F
04/02 04:09, 55F
→
04/02 04:11, , 56F
04/02 04:11, 56F
推
04/02 04:12, , 57F
04/02 04:12, 57F
→
04/02 04:13, , 58F
04/02 04:13, 58F
→
04/02 04:13, , 59F
04/02 04:13, 59F
→
04/02 04:13, , 60F
04/02 04:13, 60F
→
04/02 04:14, , 61F
04/02 04:14, 61F
→
04/02 04:15, , 62F
04/02 04:15, 62F
推
04/02 04:16, , 63F
04/02 04:16, 63F
→
04/02 04:17, , 64F
04/02 04:17, 64F
→
04/02 04:18, , 65F
04/02 04:18, 65F
→
04/02 04:19, , 66F
04/02 04:19, 66F
推
04/02 04:20, , 67F
04/02 04:20, 67F
→
04/02 04:22, , 68F
04/02 04:22, 68F
推
04/02 04:24, , 69F
04/02 04:24, 69F
→
04/02 04:26, , 70F
04/02 04:26, 70F
推
04/02 04:49, , 71F
04/02 04:49, 71F
→
04/02 04:50, , 72F
04/02 04:50, 72F
推
04/02 06:23, , 73F
04/02 06:23, 73F
→
04/02 06:27, , 74F
04/02 06:27, 74F
推
04/02 07:27, , 75F
04/02 07:27, 75F
推
04/02 08:17, , 76F
04/02 08:17, 76F
→
04/02 08:49, , 77F
04/02 08:49, 77F
→
04/02 08:49, , 78F
04/02 08:49, 78F
推
04/02 08:58, , 79F
04/02 08:58, 79F
→
04/02 09:03, , 80F
04/02 09:03, 80F
→
04/02 09:03, , 81F
04/02 09:03, 81F
→
04/02 09:03, , 82F
04/02 09:03, 82F
我就是在講不要擅自把球員想像的過度美好啊XD
推
04/02 09:30, , 83F
04/02 09:30, 83F
→
04/02 10:08, , 84F
04/02 10:08, 84F
推
04/02 10:46, , 85F
04/02 10:46, 85F
謝謝你有看到重點XD
※ 編輯: salada (36.226.251.66), 04/02/2017 13:22:41
討論串 (同標題文章)