討論串[新聞] 學界團體反對「雙語國家」 籲發展「多語台灣」方案
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓-30(35推 65噓 114→)留言214則,0人參與, 2年前最新作者CCY0927 (茹絮夢)時間2年前 (2022/04/08 20:30), 編輯資訊
0
1
1
內容預覽:
https://www.rti.org.tw/news/view/id/2129453. 學界團體反對「雙語國家」 籲發展「多語台灣」方案. 時間:2022-04-08 11:51新聞引據:採訪撰稿編輯:陳國維. https://i.imgur.com/T5Su8Jv.jpg. 台灣語文學會等團體呼
(還有873個字)

推噓5(5推 0噓 4→)留言9則,0人參與, 2年前最新作者moslaa (萬變蛾)時間2年前 (2022/04/08 21:01), 2年前編輯資訊
0
1
1
內容預覽:
新加坡我不清楚,不過香港我之前稍微研究過,. 如果說這話的人,誤認香港本土語言就只是港式廣州話,那可是無知到極點的發言。. 就我了解,香港有本土語言,. 人家可是有 < 香港本土語言保育協會 >. http://www.hkilang.org/v2/. 我簡單介紹一下這段歷史。. 我們先定義 <香港
(還有1224個字)

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 1年前最新作者ostracize (bucolic)時間1年前 (2022/07/09 19:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我前幾天閱讀顏斯華的<英文句型正解>。. 書中有一個單元叫做:誤解知多少。. 第一篇文章就是討論梁實秋對莎士比亞劇本的誤譯。. 我其實很驚訝。因為的確有點離譜。. 書中也討論了以前建中英語文法課本<東華當代英文法>的錯誤例句。. 還列舉了其他有名著作的錯誤例句。. 例如旋元佑、劉毅、賴世雄等等。.
(還有69個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁