討論串[問卦] 中國演員演古裝劇看得懂繁體字?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓7(11推 4噓 23→)留言38則,0人參與, 3年前最新作者lycs0908 (岳岳)時間3年前 (2020/08/03 23:59), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
雖然現在支那用殘體字. 但古裝劇為了還原. 都還是寫繁體字. 這樣演員看得懂嗎?. 會寫嗎. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.228.40 (臺灣). 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.15964703

推噓9(9推 0噓 16→)留言25則,0人參與, 3年前最新作者foreverthink (曹雞拜振恰倪嵐)時間3年前 (2020/08/04 00:26), 3年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這個問題很有趣. 基本上80左右之前的中國大學生應該看得懂. 我以前也跟你一樣有相同的疑問. 但第一次接觸中國來的學生時. 對方以為我看不懂簡體字. 我也以為對方看不懂繁體字. 結果. 幹. 大家都看得到. 90後的中國大學生就不知道看不看得懂了. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
(還有254個字)

推噓3(3推 0噓 10→)留言13則,0人參與, 3年前最新作者tsuyoshi2501 (Tsuyoshi)時間3年前 (2020/08/04 01:42), 3年前編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
https://i.imgur.com/3BvvvW3.jpg. 這個是台灣的優勢,你去 日韓中越 都有辦法看的懂他們的古代的文獻,因為漢字就是以前東亞共通字,上面的文章日本人看不懂,但你卻可以馬上理解。. 本魯常去逛日本的神社跟博物館,每次看到那些古代文獻,然後日本朋友說,好厲害這些漢字很難耶你都
(還有329個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁