Re: [問卦] 中國演員演古裝劇看得懂繁體字?
這個是台灣的優勢,你去 日韓中越 都有辦法看的懂他們的古代的文獻,因為漢字就是以
前東亞共通字,上面的文章日本人看不懂,但你卻可以馬上理解。
本魯常去逛日本的神社跟博物館,每次看到那些古代文獻,然後日本朋友說,好厲害這些
漢字很難耶你都看的懂!
我的內心os 靠腰 那些字就從小看到大呀!
而現在韓國跟越南為何又開始注重漢字教育,也是發現現在人根本看不懂他們祖先所流傳
的文章造成文化流傳的缺憾跟斷層
題外話最近對馬很紅
之前在福岡博物館還是唐津城內有看到當時往來的文書,看到小國在稱兄道弟的文章,覺
得靠~古代人真的很會寫
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.232.244 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1596476549.A.5B6.html
※ 編輯: tsuyoshi2501 (111.82.232.244 臺灣), 08/04/2020 01:43:58
→
08/04 01:59,
3年前
, 1F
08/04 01:59, 1F
→
08/04 02:07,
3年前
, 2F
08/04 02:07, 2F
→
08/04 02:08,
3年前
, 3F
08/04 02:08, 3F
→
08/04 02:08,
3年前
, 4F
08/04 02:08, 4F
→
08/04 02:11,
3年前
, 5F
08/04 02:11, 5F
→
08/04 02:12,
3年前
, 6F
08/04 02:12, 6F
→
08/04 02:13,
3年前
, 7F
08/04 02:13, 7F
→
08/04 02:26,
3年前
, 8F
08/04 02:26, 8F
我之前看日朝間還有對馬藩與韓國的書信倒是滿滿的漢字,然後正式的文件也是幾乎都漢
字。之前在佐賀的佐嘉神社看到幕末藩主鍋島直正的彰顯碑(跟台南赤坎樓碑林很像),
上面的文章全部是漢字沒一個假名。
※ 編輯: tsuyoshi2501 (39.10.131.127 臺灣), 08/04/2020 02:36:50
→
08/04 02:47,
3年前
, 9F
08/04 02:47, 9F
推
08/04 05:31,
3年前
, 10F
08/04 05:31, 10F
推
08/04 08:02,
3年前
, 11F
08/04 08:02, 11F
推
08/04 10:30,
3年前
, 12F
08/04 10:30, 12F
→
08/04 10:30,
3年前
, 13F
08/04 10:30, 13F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):