討論串[新聞] 綠委提案改英文國名「去China」完成連署
共 16 篇文章

推噓3(3推 0噓 4→)留言7則,0人參與, 4年前最新作者Anderson0819 (炸醬牛肉烏龍麵)時間4年前 (2020/04/14 00:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
真的有夠無聊的. 如果真的可以改名. 希望改成. New Taiwan Republic. 這種國名才霸氣好嗎. 如果改成這樣,就每人100發到完. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.133.44 (臺灣). 文章網址: https://www.ptt.cc

推噓1(2推 1噓 6→)留言9則,0人參與, 4年前最新作者beanartist (比爾阿緹斯)時間4年前 (2020/04/14 01:18), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
台灣現在最大的公約數就是華獨跟台獨嘛。. 雖然嚴格上兩者完全不一樣,華獨仔也常常說:「中華民國=台彎」或者「台灣已經是一個獨立的國家不用再獨立之類云云...」。. 雖然看在台獨主張的人的眼裡這種說法根本莫名其妙,不過.... 既然都這樣說了。. 那按照這種邏輯,中華民國=republic of Ta
(還有163個字)

推噓3(3推 0噓 4→)留言7則,0人參與, 4年前最新作者Heyer (Heyer)時間4年前 (2020/04/14 01:20), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Taiwan比較好. 大部分國家只知道Taiwan. 中華是什麼他們哪懂. 雖然只是改英文譯名. 但沒意外改taiwan的話. 某幾個政黨會出來跳. 所以改中華的成功率較高. 畢竟中華民國台灣是最大公約數. Chonghwa也好 Taiwan也好. 不要被誤認成china 就好. --. 發信站

推噓1(3推 2噓 8→)留言13則,0人參與, 4年前最新作者nthulibrary (過氣wifi)時間4年前 (2020/04/14 01:37), 4年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
台灣人在講到方便外國人辨識的時候,常常陷入一個誤區. 那就是 認為只有智障美國白人才是外國人. 好像我們改路牌標示、翻譯個人姓名、翻譯地名的時候,都要繞著那些連澳洲和奧地利都分不清楚的人服務一樣. 像高雄堅持用通用拼音自以為讓不懂中文的外國人容易發音,反而造成學過漢語拼音的外國人一頭霧水. 很多台灣
(還有320個字)

推噓5(6推 1噓 6→)留言13則,0人參與, 4年前最新作者cosmite (焼き団子)時間4年前 (2020/04/14 02:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
2020總統選舉勝選感言時稱呼 中華民國台灣. 既然如此 順應名稱. 改為 “Republic of Chunghwa Taiwan”. “roc Taiwan (ROC Taiwan)”. 剛好呼應中華民國台灣. 喜歡ROC的就稱呼ROC. 喜歡Taiwan的就稱呼Taiwan. 小朋友才選擇 我
(還有7個字)