討論串[問卦] Trump該念川普還是特朗普?
共 9 篇文章
內容預覽:
Donald J. Trump. 台灣翻譯為川普. 中國和香港卻翻譯成特朗普. 到底哪個發音比較標準?. 日本翻譯為トランプ(脫藍普) 在日文有撲克牌的意思(和製外來語). 原文英語發音為/trʌmp/. 乍看下中港日似乎比較接近原音. 但事實上tr在發音時 /t/的音會受到捲舌音/r/影響 變成類
(還有405個字)
內容預覽:
沒學過德語. 所以不知道正確的Trump應該怎麼念. 不過我知道德文有小舌音. 所以我猜測大概會變成"特航普"這樣的發音. 其實要看國家對大小舌的用法. 像是英美、中、臺. ?r是帶頭音+捲舌. tr會變成連音. 所以會變成類似"創普"的發音. 而西語、俄語等等. ?r是帶頭音+大舌顫動. tr沒有
(還有545個字)