討論串[新聞] 射雕英雄傳英文版熱賣 英國出版人:西方早該注意金庸
共 9 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓310(324推 14噓 285→)留言623則,0人參與, 5年前最新作者linchen1121 (伯陵)時間5年前 (2018/09/28 08:48), 編輯資訊
3
0
1
內容預覽:
1.媒體來源:. 聯合. 2.完整新聞標題:. 射雕英雄傳英文版熱賣 英國出版人:西方早該注意金庸. 3.完整新聞內文:. 「我認為沒有所謂的『閱讀新浪潮』,因為無論哪個時代,一直都有小的波紋不斷產生,形成一片此起彼伏、永不停歇的波浪。而閱讀應該就是這種此起彼伏的波浪。」克里斯托弗‧麥克洛霍斯(Ch
(還有2559個字)

推噓15(15推 0噓 22→)留言37則,0人參與, 最新作者siriusc時間5年前 (2018/09/28 09:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
但是金庸單論劇情來說. 只能算不錯的小說. 他之所以能利害是在於把歷史 中國文化跟武俠揉合在一起. 但是裡面有太多深刻意涵的文句不容易翻譯. 當然翻譯的人一定是有很強的功力沒錯. 但是那種"亢龍有悔" "見龍在田" "沖天掌蘇秦背劍". 感覺很難翻的到位 可能都走味了. 比較好翻的漂亮的應該是雪山飛

推噓-28(6推 34噓 23→)留言63則,0人參與, 5年前最新作者xraymugen (無限X光,每個都有學術上)時間5年前 (2018/09/28 10:03), 5年前編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
他國事務,這樣也能推爆?. 平時急著和中国切割,這個時候台灣人又想當支那人了. 不但屈原耶穌孔子是台灣人,過年端午也是台灣的. 現在連金庸也是台灣人惹. 這就是各位最看不起的這種人. 明明就是香港人,卻偏偏要去支那內地,當支那人. 好好的人不當偏偏要當狗. 台灣好像只有出個丸把刃 XDDDDDDDD
(還有207個字)

推噓7(8推 1噓 23→)留言32則,0人參與, 5年前最新作者Zenonia (zenCoin)時間5年前 (2018/09/28 10:04), 5年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
稍微看了一下老歪的心得. 讀不下去的原因之一是名字太像咒語. 老歪不像我們從小就熟悉英語. 特別是亞瑟 安娜 愛麗絲這種菜市場名. 就算你不懂英文背後的歷史涵義. 光字面上就能感覺到很多情感. 老歪今天翻開前100頁看到. Guo Xiaotian. Li Ping. Yang Tiexin. Ba
(還有255個字)

推噓2(2推 0噓 6→)留言8則,0人參與, 5年前最新作者gnemail183 (菊花183)時間5年前 (2018/09/28 10:40), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
本來就是. 中國 台灣的文化我本來就覺得不輸歐美. 別說金庸好了. 九把刀應該就可以把歐美小說電過一輪了. Qq. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.76.255.167. 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.153
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁