討論串[問卦] 日本人發不出英文的音 是不是只是種藉口?
共 6 篇文章
內容預覽:
有些日本人r真的就是不會發. tr 就是發 圖拉. 這些是極少數我國外語言學校. 認識日本年輕人的例子. 大部分學英語的日本年輕人. 大概至少都可以讓你聽懂. 只有少部分即使面對面. 一個發音一個發音教. travel 就是 圖拉柏. Church 就是 恰吉. 其實理解他們的無奈也不會不耐煩. 近
(還有307個字)
內容預覽:
小魯現在在日本念研究所 念的是English program. 上課的時候基本上 留洋跟土博的日本人教授 發音是很明顯聽得出來. 如果是留洋海龜的教授 英文發音通常都很標準 很少聽到日本式的英文. 班上也有曾經到美國念語言學校的日本人同學 發音也都很ok. 一般日本人沒辦法發出來的音都會因為去了一趟
(還有346個字)
內容預覽:
我很久以前有玩過某款線上對戰遊戲. 整個亞洲只有亞服韓服中服. 韓中服有連線限制而且也沒什麼人想玩. 所以亞服就是各國大雜燴. 日越澳菲馬台港泰新韓中什麼人都有. 基本上就都是講英文為主. 當然會有單一民族聚在一起的純種公會. 但這種通常戰力都不強. 打公會競賽基本上前幾名的大致上都是聯合國公會.
(還有263個字)
內容預覽:
日本人會用錯誤的發音去糾正正確的發音. 而他們的民族性就是不能跟別人不一樣. 群體性太強,個人不敢堅持正確. 所以大家都學習錯誤的發音. 從小學習的時候就開始了,所以變成日式英文發音了. 有興趣的可以看看這個影片. https://www.youtube.com/watch?v=kIUEKMxJ4c
(還有324個字)