Re: [問卦] 為什麼左國古裝劇文字都是使用簡體字呢
※ 引述《became (windim)》之銘言:
: 為什麼左國古裝劇文字都是使用簡體字呢?
: 朋友問我
: 左國古裝劇
: 文字都是使用簡體字
: 難不成古代人都用簡體嗎
: 有這方面的八卦嗎?
任何一國拍古裝劇,都要有被「歷史學者」批到臭頭的準備,
因為要全符合他們的標準,實際上很困難
這不僅是預算和演員配合度的問題,同時也是觀眾理解能力
的問題
你說的情形,我還沒看過,但我有看過匾額從左到右橫寫的
,顯然是不專業的錯誤,匾額向來「橫批」就是由右到左,
然而現在的道具場務(包括觀眾),未必能意識到這點
換個例子,韓國也拍很多古裝劇,那麼當時的書寫文字要用
什麼? 省成本的就都用「諺文」(現代官方規定使用的表音
文字),因為這樣觀眾可以直接看懂
然而,韓國歷史有數百年禁用諺文,只能用漢文書寫,這樣
就很考驗現在的道具場務;
若製作單位決心講究,就得找熟漢文的專家來協助製作,還
得預防這麼講究照樣出錯,被挑毛病
總之,很多劇因為覺得一定會被罵,乾脆還是挑比較省成本
和服務觀眾的路...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.136.146 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1749199445.A.F20.html
→
06/06 16:45,
8月前
, 1F
06/06 16:45, 1F
推
06/06 16:49,
8月前
, 2F
06/06 16:49, 2F
→
06/06 16:50,
8月前
, 3F
06/06 16:50, 3F
→
06/06 16:50,
8月前
, 4F
06/06 16:50, 4F
→
06/06 16:51,
8月前
, 5F
06/06 16:51, 5F
→
06/06 16:53,
8月前
, 6F
06/06 16:53, 6F
→
06/06 16:54,
8月前
, 7F
06/06 16:54, 7F
推
06/06 17:02,
8月前
, 8F
06/06 17:02, 8F
→
06/06 17:04,
8月前
, 9F
06/06 17:04, 9F
→
06/06 17:05,
8月前
, 10F
06/06 17:05, 10F
推
06/06 17:11,
8月前
, 11F
06/06 17:11, 11F
→
06/06 17:11,
8月前
, 12F
06/06 17:11, 12F
→
06/06 20:18,
8月前
, 13F
06/06 20:18, 13F
推
06/06 20:45,
8月前
, 14F
06/06 20:45, 14F
→
06/06 20:45,
8月前
, 15F
06/06 20:45, 15F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):