Re: [問卦]有沒有一個稱呼是中華方跟台灣方都能接

看板Gossiping作者 (如果在天堂)時間1年前 (2024/11/26 16:19), 編輯推噓2(317)
留言11則, 7人參與, 1年前最新討論串2/2 (看更多)
正式的英文隊名是「Chinese Taipei」。 翻成中文就是「中華台北」,簡稱就是中華隊。 這到底有什麼好吵的??? 你叫全世界最強的AI去翻譯,也不會把Chinese Taipei翻譯成台灣。 這到底有什麼好爭的??? 你可以說球員是台灣之光/台灣英雄/台灣小將,這都沒有問題,我也覺得這些稱呼很接地氣。 要說他們是「中華英雄」,我反而覺得聽起來很怪異,搞得像廚師一樣。 但正式隊名就是Chinese Taipei = 中華台北,有什麼疑問嗎??? 到底要多腦殘的人才會覺得「叫中華隊是丟臉的事情」,非得叫台灣隊不可? 我就問你一個簡單的問題:比賽前二隊放的歌是什麼歌? 日本隊放的是日本國歌。我們呢?我們放的是什麼歌?不就「中華民國國歌」嗎??? 還是說我年老失憶了,那首歌不是中華民國國歌,而是「台灣國歌」?! 你若覺得中華民國國歌在世界級的賽事中響起,是件非常丟臉的事情,那好啊,去跟激進黨建議啊! 寫一首新的國歌旋律和歌詞出來,從此以後捨棄舊的中華民國國歌,改用新的「台灣之歌」啊! 如果能做到,我也樂觀其成。你激進黨總不是要告訴我「連改國歌都做不到 都需要美國同意」吧? 正式隊名明明就是Chinese Taipei,硬要去搞一個Team Taiwan,到底是有多扭捏啊這群人? 你他貓的這麼不爽「中華民國」這四個字,請你把你的身份證/護照/駕照/地契/紙鈔...統統丟掉, 因為這些東西上面全部都有大大的「中華民國」四個字! 台灣人口已經不多了,竟然還有一半的人口屬於這種「彆扭的腦殘黨」,真是令人無言。 還好再過40多年台灣人就差不多死光了,這麼彆扭的民族性,早點滅絕也好。 ----- Sent from JPTT on my iPad -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.75.29 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1732609143.A.1FF.html

11/26 16:20, 1年前 , 1F
中國台灣 既有中國又有台灣
11/26 16:20, 1F

11/26 16:20, 1年前 , 2F
都喊就好了,言論自由不香嗎
11/26 16:20, 2F

11/26 16:24, 1年前 , 3F
其實是奧委會會歌
11/26 16:24, 3F

11/26 16:32, 1年前 , 4F
我還以為我們唱的是國旗歌呢
11/26 16:32, 4F

11/26 16:44, 1年前 , 5F
國歌還國旗歌都分不清楚 可憐
11/26 16:44, 5F

11/26 17:42, 1年前 , 6F
我去過的地方就成為天涯
11/26 17:42, 6F

11/26 17:42, 1年前 , 7F
走過的路不開花
11/26 17:42, 7F

11/26 17:42, 1年前 , 8F
能夠排山倒海這一雙手
11/26 17:42, 8F

11/26 17:42, 1年前 , 9F
不能留住一片雲霞
11/26 17:42, 9F

11/26 17:44, 1年前 , 10F
傲氣中華!
11/26 17:44, 10F

11/26 19:22, 1年前 , 11F
臺灣音樂沒能力寫出大雅之音啊。
11/26 19:22, 11F
文章代碼(AID): #1dHOHt7_ (Gossiping)
文章代碼(AID): #1dHOHt7_ (Gossiping)