Re: [問卦] 質量用詞已經取代品質了嗎?
※ 引述《wwewcwwwf (桃園竹野內 豐)》之銘言:
: 最近發現
: 除了一堆節目和YT頻道之外
: 還有很多主播 還有體育頻道球評
: 都說人表現 動作 說質量很好
: 視頻 牛B 接地氣 走心就算了
: 以前不是都說產品好 動作水準品質很好嗎?
: 怎麼現在都用質量 評價物品和人
: 質量是重量耶 地心引力系數*物品實質重量
: 水準就水準 說成水平 品質就品質 說啥質量
: 現在台灣中文都不會用了嗎?
坦白說 就真的是台灣人對於這個詞彙的解釋和使用太限縮
質、量,簡單解釋不就是本質和數量
結果台灣一定要縮限成物理專有名詞 不給他常態性使用的空間
簡單來說 一個明明可以當做白話文用的詞 一定要搞成文言文使用
除了使用時機很少之外 重點在於台灣這邊沒有比較好的表達方式
你先不要管什麼台灣中國的用語
單純思考文字本身的意思
比如
你的動作水準品質很好
你這個人的品質很好
這個物品的品質很好
其實光是動作、人的描述就已經覺得怪怪的了
畢竟品質這兩個字 實際上是 一個品項的__?
接上質量是不是順很多
不然你告訴我 你這個品質的質 你要怎麼解釋
所以連文字主觀的感覺 都知道那個「品」很有贅詞的感覺
重點取的是「質」的意思 說一個東西質感很好 或是品質很棒
用質和量 兩個字的結合
描述一個東西的水準很高
怎麼看都比較合理一點
一個東西量足質好 我們說他是稱讚 描述一個東西很棒的說法
不覺得比較合理嗎?
不然你想想
一個動作很有品? 這是什麼意思
明明就是人家的詞用的比較精準
結果一直玻璃心
那台灣一堆外來字乾脆全部刪掉算了= =
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.192.228 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1722959167.A.31A.html
噓
08/06 23:47,
1年前
, 1F
08/06 23:47, 1F
→
08/06 23:48,
1年前
, 2F
08/06 23:48, 2F
推
08/06 23:48,
1年前
, 3F
08/06 23:48, 3F
那你幫我造句
描述動作水準 怎麼使用品質和水準來描述
你只剩下高了欸
→
08/06 23:48,
1年前
, 4F
08/06 23:48, 4F
偏義複詞沒學過哦= =
推
08/06 23:49,
1年前
, 5F
08/06 23:49, 5F
→
08/06 23:49,
1年前
, 6F
08/06 23:49, 6F
※ 編輯: xa9277178 (114.36.192.228 臺灣), 08/06/2024 23:49:42
推
08/06 23:49,
1年前
, 7F
08/06 23:49, 7F
→
08/06 23:49,
1年前
, 8F
08/06 23:49, 8F
→
08/06 23:49,
1年前
, 9F
08/06 23:49, 9F
※ 編輯: xa9277178 (114.36.192.228 臺灣), 08/06/2024 23:50:33
→
08/06 23:50,
1年前
, 10F
08/06 23:50, 10F
→
08/06 23:50,
1年前
, 11F
08/06 23:50, 11F
→
08/06 23:50,
1年前
, 12F
08/06 23:50, 12F
走心和地氣也用的很好啊 牛b我是真沒搞懂什麼意思
你的文字還從中國來的 你好意思說人家話說不好 真的很好笑
※ 編輯: xa9277178 (114.36.192.228 臺灣), 08/06/2024 23:51:19
→
08/06 23:51,
1年前
, 13F
08/06 23:51, 13F
品質 等級
※ 編輯: xa9277178 (114.36.192.228 臺灣), 08/06/2024 23:51:38
→
08/06 23:51,
1年前
, 14F
08/06 23:51, 14F
→
08/06 23:51,
1年前
, 15F
08/06 23:51, 15F
質好量足謂之好
數大便是美
沒什麼問題吧
→
08/06 23:51,
1年前
, 16F
08/06 23:51, 16F
※ 編輯: xa9277178 (114.36.192.228 臺灣), 08/06/2024 23:52:48
→
08/06 23:53,
1年前
, 17F
08/06 23:53, 17F
推
08/06 23:53,
1年前
, 18F
08/06 23:53, 18F

→
08/06 23:53,
1年前
, 19F
08/06 23:53, 19F
→
08/06 23:53,
1年前
, 20F
08/06 23:53, 20F
→
08/06 23:53,
1年前
, 21F
08/06 23:53, 21F
我怎麼看都覺得你「水準」比較低端= =
→
08/06 23:53,
1年前
, 22F
08/06 23:53, 22F
※ 編輯: xa9277178 (114.36.192.228 臺灣), 08/06/2024 23:54:13
→
08/06 23:54,
1年前
, 23F
08/06 23:54, 23F
→
08/06 23:54,
1年前
, 24F
08/06 23:54, 24F
推
08/06 23:54,
1年前
, 25F
08/06 23:54, 25F
問題是老外不用中文阿 大哥
那是因為質量這個字是專有名詞
但不代表他不能有其他用途
※ 編輯: xa9277178 (114.36.192.228 臺灣), 08/06/2024 23:55:53
→
08/06 23:55,
1年前
, 26F
08/06 23:55, 26F
你沒解釋文字是不是從中國來的問題就跳針了
基本論述邏輯都沒有 你覺得你贏了就好XD
※ 編輯: xa9277178 (114.36.192.228 臺灣), 08/06/2024 23:57:02
→
08/06 23:56,
1年前
, 27F
08/06 23:56, 27F
還有 98 則推文
還有 6 段內文
噓
08/07 01:44,
1年前
, 126F
08/07 01:44, 126F
噓
08/07 01:46,
1年前
, 127F
08/07 01:46, 127F
→
08/07 01:47,
1年前
, 128F
08/07 01:47, 128F
→
08/07 01:47,
1年前
, 129F
08/07 01:47, 129F
噓
08/07 01:47,
1年前
, 130F
08/07 01:47, 130F
→
08/07 01:47,
1年前
, 131F
08/07 01:47, 131F
→
08/07 01:47,
1年前
, 132F
08/07 01:47, 132F
→
08/07 01:47,
1年前
, 133F
08/07 01:47, 133F
→
08/07 01:47,
1年前
, 134F
08/07 01:47, 134F
噓
08/07 01:54,
1年前
, 135F
08/07 01:54, 135F
噓
08/07 01:58,
1年前
, 136F
08/07 01:58, 136F
推
08/07 02:09,
1年前
, 137F
08/07 02:09, 137F
→
08/07 02:09,
1年前
, 138F
08/07 02:09, 138F
→
08/07 02:09,
1年前
, 139F
08/07 02:09, 139F
推
08/07 02:12,
1年前
, 140F
08/07 02:12, 140F
→
08/07 02:12,
1年前
, 141F
08/07 02:12, 141F
→
08/07 02:12,
1年前
, 142F
08/07 02:12, 142F
推
08/07 02:23,
1年前
, 143F
08/07 02:23, 143F
推
08/07 02:32,
1年前
, 144F
08/07 02:32, 144F
推
08/07 02:42,
1年前
, 145F
08/07 02:42, 145F
→
08/07 02:43,
1年前
, 146F
08/07 02:43, 146F
噓
08/07 02:49,
1年前
, 147F
08/07 02:49, 147F
→
08/07 02:49,
1年前
, 148F
08/07 02:49, 148F
噓
08/07 02:55,
1年前
, 149F
08/07 02:55, 149F
→
08/07 03:36,
1年前
, 150F
08/07 03:36, 150F
噓
08/07 03:48,
1年前
, 151F
08/07 03:48, 151F
→
08/07 04:40,
1年前
, 152F
08/07 04:40, 152F
噓
08/07 05:11,
1年前
, 153F
08/07 05:11, 153F
→
08/07 06:36,
1年前
, 154F
08/07 06:36, 154F
→
08/07 06:48,
1年前
, 155F
08/07 06:48, 155F
推
08/07 07:31,
1年前
, 156F
08/07 07:31, 156F
推
08/07 07:43,
1年前
, 157F
08/07 07:43, 157F
噓
08/07 08:58,
1年前
, 158F
08/07 08:58, 158F
噓
08/07 09:41,
1年前
, 159F
08/07 09:41, 159F
→
08/07 09:41,
1年前
, 160F
08/07 09:41, 160F
→
08/07 09:41,
1年前
, 161F
08/07 09:41, 161F
噓
08/07 09:56,
1年前
, 162F
08/07 09:56, 162F
→
08/07 09:56,
1年前
, 163F
08/07 09:56, 163F
→
08/07 11:02,
1年前
, 164F
08/07 11:02, 164F
→
08/07 11:02,
1年前
, 165F
08/07 11:02, 165F
討論串 (同標題文章)