Re: [問卦] 發現不少漢字來自日文?

看板Gossiping作者 (神靈幻想)時間1月前 (2024/05/06 23:20), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 1月前最新討論串3/4 (看更多)
有人跟我一樣覺得和製漢語才看得出翻譯功力嗎 現代日本根本不翻譯外來語了 媽的全都直接用片假名音譯 身為中文圈的真的相當推和製漢語 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.25.156 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1715008834.A.382.html

05/06 23:33, 1月前 , 1F
片假名真的超白癡 根本該廢除的東西
05/06 23:33, 1F

05/07 00:15, 1月前 , 2F
大部分的現代中文漢語詞跟和製漢詞比起
05/07 00:15, 2F

05/07 00:16, 1月前 , 3F
來會像外行人造出來的,常常詞不達意。
05/07 00:16, 3F

05/07 17:30, 1月前 , 4F
因為現代人中文/日文不好啊
05/07 17:30, 4F
文章代碼(AID): #1cEFL2E2 (Gossiping)
文章代碼(AID): #1cEFL2E2 (Gossiping)