作者查詢 / amidha
作者 amidha 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 1931
收到的『推』: 9112 (23.2%)
收到的『→』: 27799 (70.9%)
收到的『噓』: 2296 (5.9%)
留言數量: 615
送出的『推』: 171 (27.8%)
送出的『→』: 441 (71.7%)
送出的『噓』: 3 (0.5%)
使用過的暱稱: 1
amidha 在 PTT 最新的發文, 共 1931 篇
amidha 在 PTT 最新的留言, 共 615 則
3F推: 抱歉,不知道有規定不得張貼來自大陸的消息。07/02 10:43
1F推: 抱歉,不熟版規誤觸,感謝寬待。02/02 16:48
2F推: 在此澄清說明一些從 china 版轉錄文章的問題12/08 10:52
3F→: 既然這樣不行,將來我轉錄會再刪去一些內容。12/08 10:53
4F→: 莊春江先生的譯本雖然不夠文雅,但比舊阿含完整正確12/08 10:54
5F→: 這是因為北傳阿含多次轉譯,又有許多錯增與誤刪。12/08 10:55
6F→: 沒有南傳巴利四部更為完整正確記錄原始教義12/08 10:56
7F推: 譬如前面 #1dBnH_eI (Buddhism) 我回應 MartinJu12/08 11:00
8F→: 他引的阿含就有誤漏經文,才會引起錯解。12/08 11:01
9F→: 如下莊春江先生的南北傳對讀經文可見12/08 11:03
10F→: https://agama.buddhason.org/SA/SA0658.htm12/08 11:03
11F→: 至於對經典的解釋,其實大家在此討論都會解釋經典12/08 11:05
12F→: 而且不是法師解說就一定正確,問題是可以討論的。12/08 11:06
13F推: 譬如我在下文就解釋為何四禪 vehapphala 天的錯譯。12/08 11:09
14F→: 文章代碼(AID): #1X4HRdNz (China) [ptt.cc]12/08 11:11
15F推: 以下我再補充一些刪文提及的法師論述參考資料12/08 11:13
16F→: 〈一失人身,萬劫不復〉宣化上人12/08 11:17
17F→: https://reurl.cc/d1WOKz12/08 11:18
18F推: 南傳 班迪達大師 的書12/08 11:20
19F→: https://mbscnn.org/NewsList.aspx?CLASS=22212/08 11:21
20F→: 南傳 馬哈希尊者 的書12/08 11:22
21F→: https://mbscnn.org/NewsList.aspx?CLASS=22112/08 11:22
22F→: MBSC還有更多公開PDF圖書,在其〔出版影音〕分享12/08 11:23
23F→: 我在此與大家討論,實際發現大多數人的佛法觀念有誤12/08 11:25
24F→: 對於很多基本教義都有錯解,所以並不真正了解正法。12/08 11:26
25F推: 信仰佛教卻不能正確認知佛法,是很可惜的事。12/08 11:29
68F推: 學到了正確的了義佛法,瞭解到以往學的不了義。12/10 10:45
69F→: 佛經翻譯 wiki https://reurl.cc/M6Xy8p12/10 10:46
70F→: 另外,佛陀曾制戒不得以梵文記誦佛經。12/10 10:48
101F推: 佛制不得以梵文記誦,其他皆可,巴利只是其他之一。12/10 14:34
102F→: 後世許多戒律被改於北傳,梵文佛經才有出現。12/10 14:37
103F→: 上面 許多 應為 某些12/10 14:41
106F推: 你說得對,北傳有繼承到這個梵文佛經傳統。12/10 14:55
131F推: 我並沒說佛陀推崇巴利語。12/12 10:21
132F→: 我是說佛陀制戒不得以梵語記誦佛典。12/12 10:22
4F推: 請閱班迪達大師的書《就在今生》12/08 10:47
5F→: https://mbscnn.org/NewsList.aspx?CLASS=22212/08 10:48
6F→: 在其第五章〈毗婆舍那禪那〉就可以見到初二三四禪12/08 10:48
7F→: MBSC還有更多公開PDF圖書,在其〔出版影音〕分享12/08 10:49
1F推: 目前網上最全的漢字字典 https://www.zdic.net11/15 16:52
2F→: 若要查找古義直到甲骨文 https://dict.iguci.cn11/15 16:53
amidha 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 1 個
暱稱:東岐明
文章數量:1705