Re: [問卦] 外國人:台灣竟然沒減速丘,最簡單的解法已刪文
拜託來點會的
台灣的專家不是能力不好,
而是輸在整體大環境的水準。
減速丘我直白的告訴你下場:
1.有輪子的會投訴,吵、顛簸、
傷害車體,不管是四輪、二輪、
腳踏車輪、甚至電動車輪。
2.行人摔跤,就被投訴到死。
怎麼可能?跟你講就是可能。
行人跑步一個不小心摔倒扭傷,
你台灣可憐的國家公務員國賠到死,
縣市首長瞬間變成低能
剩下的我懶得講
反正,「這是一個在台灣很爛的設計概念」。
不是國外的月亮都很大,
什麼都牽拖設計、硬體。
來點會的。
※ 引述《usnavyseal (usmarine2008)》之銘言:
: https://tinyurl.com/4nm74pzd
: https://i.imgur.com/WJenm5E.png
: 這位英國人是在中研院PHD,跟在台的愛爾蘭人討論台灣的交通
: https://i.imgur.com/2BCjwe1.png
(前面有政問,略過)
: 轉發了這個推文和圖片
: 「我們幾乎可以為這個國家的每個交叉口進行改造,來適應所有的用路人,但對駕駛
: 們會覺得現況比較方便,因此政府可能會決定不這樣做。事情不一定非得這樣!」
: https://i.imgur.com/fDvi53a.jpg
: 朋友:墊高斑馬線和設置減速丘非常重要。今天有輛車在我過人行道時朝我衝過來,最後一
: 刻才煞車。台灣人不能指望他們能小心駕駛,所以道路需要設計成迫使他們小心駕駛。
: 他:絕對正確!在路口的斑馬線有減速丘會很棒。墊高斑馬線將會更好。
: 這兩者都簡單、經濟實惠,可以挽救生命和骨頭。
: https://i.imgur.com/73wfxwr.jpg
: 朋友:我其實沒有意識到台灣缺乏減速丘,直到我和我的台灣女朋友在
: 都柏林的社區裡開車,她問我:「為什麼路這麼顛簸?」
: 簡直不可思議,台灣的城市竟然沒有使用最簡單的安全解決方案。
: https://i.imgur.com/cMWK8iN.png
: 他:當我和妻子在倫敦四處走動時,大多時候,我們不需要躲避車輛或是
: 人行道中間的路燈
: 朋友:我女朋友在都柏林的另一則評論:
: 「在愛爾蘭人們都非常友好,車輛會停下來讓我過馬路」
: 他:前幾天在台北發生了這種情況(應該是指駕駛停讓他),
: 老實說我差點從我的腳踏車上下來和司機握手,也許請他們吃晚餐。
: https://i.imgur.com/ifA91QT.png
: 備註
: 「台灣的城市竟然沒有使用最簡單的安全解決方案」
: 連外國人都知道,請問交通部在做什麼啊.....
: 原來如果車子停讓人,應該請他們吃晚餐XD
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
千山鳥飛絕
萬徑人蹤滅
孤舟簑笠翁
獨釣寒江雪
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.229.112 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1698392238.A.5C7.html
※ 編輯: damm (223.141.229.112 臺灣), 10/27/2023 15:39:55
→
10/27 15:41,
6月前
, 1F
10/27 15:41, 1F
→
10/27 15:42,
6月前
, 2F
10/27 15:42, 2F
→
10/27 15:42,
6月前
, 3F
10/27 15:42, 3F
→
10/27 15:43,
6月前
, 4F
10/27 15:43, 4F
推
10/27 15:56,
6月前
, 5F
10/27 15:56, 5F
噓
10/27 16:00,
6月前
, 6F
10/27 16:00, 6F
→
10/27 16:00,
6月前
, 7F
10/27 16:00, 7F
→
10/27 16:01,
6月前
, 8F
10/27 16:01, 8F
推
10/27 16:06,
6月前
, 9F
10/27 16:06, 9F
→
10/27 16:06,
6月前
, 10F
10/27 16:06, 10F
→
10/27 16:06,
6月前
, 11F
10/27 16:06, 11F
→
10/27 16:06,
6月前
, 12F
10/27 16:06, 12F
噓
10/27 16:13,
6月前
, 13F
10/27 16:13, 13F
→
10/27 16:13,
6月前
, 14F
10/27 16:13, 14F
→
10/27 16:14,
6月前
, 15F
10/27 16:14, 15F
推
10/27 16:14,
6月前
, 16F
10/27 16:14, 16F
→
10/27 16:15,
6月前
, 17F
10/27 16:15, 17F
推
10/27 16:25,
6月前
, 18F
10/27 16:25, 18F
→
10/27 16:25,
6月前
, 19F
10/27 16:25, 19F
推
10/27 16:25,
6月前
, 20F
10/27 16:25, 20F
推
10/27 16:48,
6月前
, 21F
10/27 16:48, 21F
推
10/27 18:50,
6月前
, 22F
10/27 18:50, 22F
討論串 (同標題文章)