Re: [問卦] 我朋友很喜歡三笠

看板Gossiping作者 (這世上還是有正義吧?)時間6月前 (2023/10/27 10:25), 6月前編輯推噓3(303)
留言6則, 4人參與, 6月前最新討論串3/4 (看更多)
: 推 child1991: 我想聽笑話 49.218.90.190 10/27 08:37 : → kissPenis: 好啊 42.79.220.39 10/27 09:49 (今天最後的扣打) 東立請來的翻譯張益豐一向以翻譯品質爆爛著稱, 他在翻譯東立版"進擊的巨人"時,鬧了一個大笑話: 那時候巨人有一篇裡面講到"尤彌爾的子民", 結果張益豐不知道是眼殘還是根本不懂日文, 把"尤彌爾"(Yumiru)翻成了"由留美"(Yurumi), 於是"尤彌爾的子民"就變成了"由留美的子民", 創哥故意留下的"尤彌爾"(克莉絲塔的老公)這個伏筆, 就這樣被他糟蹋掉了... 我因為這個"由留美的子民",氣得從此不買東立版巨人。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.45.128 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1698373517.A.13D.html

10/27 10:26, 6月前 , 1F
我都看動畫的
10/27 10:26, 1F
動畫好看啊! ※ 編輯: goetz (111.184.45.128 臺灣), 10/27/2023 10:27:13

10/27 10:28, 6月前 , 2F
正版受害者
10/27 10:28, 2F

10/27 10:30, 6月前 , 3F
有時候看到翻譯不到味,甚至是超譯,都
10/27 10:30, 3F

10/27 10:30, 6月前 , 4F
會莫名生氣..
10/27 10:30, 4F
張益豐這個已經到了拼音都會拼錯的地步,超級嚴重。 ※ 編輯: goetz (111.184.45.128 臺灣), 10/27/2023 10:30:37

10/27 13:24, 6月前 , 5F
這也太扯了吧 埋好的重要劇情直接被
10/27 13:24, 5F

10/27 13:24, 6月前 , 6F
翻譯毀掉==
10/27 13:24, 6F
文章代碼(AID): #1bEn-D4z (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1bEn-D4z (Gossiping)