Re: [問卦] 講「視頻」的人越來越多了.....

看板Gossiping作者 (莉雅)時間8月前 (2023/09/14 11:44), 編輯推噓-10(3137)
留言23則, 19人參與, 8月前最新討論串6/11 (看更多)
因爲語言是用來溝通的。 所以詞義更精準、更細分的詞,更有生命力。 movie = 影片、video =視頻、,video conference = 視頻會議,翻譯完美對應英語的詞義 。 台灣現在用法, 影片 = movie、video混用,分不開。 video = 影片,video conference = 視訊 會議,多個翻譯混用。 然後,video、audio、channal,在工程、專業、生活場景,分別可能會 訊、頻、通道。而 中國用法,統一都是頻,視頻、音頻、頻道,因爲本來就是從電波的周期性頻率出來的,電 視頻道、短波頻道怎麽就用頻呢?音頻、視頻就用訊呢? 明明就是因爲台灣延用中國傳統用法+新事物翻譯之間出現了不統一、不對應的問題,結果 因爲意識形態問題,對中國做得更好的準確、細化、統一翻譯,各種應激性反應而已。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.144.82.134 (中國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1694663054.A.58B.html

09/14 11:44, 8月前 , 1F
movie=影片? 誰講的
09/14 11:44, 1F

09/14 11:45, 8月前 , 2F
movie=電影
09/14 11:45, 2F

09/14 11:46, 8月前 , 3F
根本亂講
09/14 11:46, 3F

09/14 11:46, 8月前 , 4F
根本亂用
09/14 11:46, 4F

09/14 11:47, 8月前 , 5F
頻率無法構成訊號
09/14 11:47, 5F

09/14 11:47, 8月前 , 6F
你知道啥叫訊號線嗎
09/14 11:47, 6F

09/14 11:48, 8月前 , 7F
我高中國文很爛 我現在找到更爛的人了
09/14 11:48, 7F

09/14 11:50, 8月前 , 8F
笑死
09/14 11:50, 8F

09/14 11:52, 8月前 , 9F
且不論通篇亂講,照你說法要精準的分為
09/14 11:52, 9F

09/14 11:52, 8月前 , 10F
視頻跟音頻,那視頻不就是單指影像本身
09/14 11:52, 10F

09/14 11:53, 8月前 , 11F
,不該有聲音嗎
09/14 11:53, 11F

09/14 11:53, 8月前 , 12F
狗屁倒灶,牽強附會
09/14 11:53, 12F

09/14 11:53, 8月前 , 13F
你繁中學得很好欸
09/14 11:53, 13F

09/14 11:55, 8月前 , 14F
影片和音頻
09/14 11:55, 14F

09/14 11:57, 8月前 , 15F
我學的movie叫電影
09/14 11:57, 15F

09/14 12:02, 8月前 , 16F
工三小
09/14 12:02, 16F

09/14 12:03, 8月前 , 17F
硬扯
09/14 12:03, 17F

09/14 12:03, 8月前 , 18F
支言支語
09/14 12:03, 18F

09/14 12:03, 8月前 , 19F
你movie、video會混用喔
09/14 12:03, 19F

09/14 12:13, 8月前 , 20F
是拿台灣的語文亂翻譯來解釋?
09/14 12:13, 20F

09/14 12:22, 8月前 , 21F
黑白講..movie哪是影片..
09/14 12:22, 21F

09/14 14:26, 8月前 , 22F
整個亂講
09/14 14:26, 22F

09/14 15:31, 8月前 , 23F
像digital,你們翻成數字覺得很奇怪
09/14 15:31, 23F
文章代碼(AID): #1b0e6EMB (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1b0e6EMB (Gossiping)