[問卦] 新聞標題用「代稱」無法可管嗎?
大家好,最近總感覺新聞標題用「代稱」來吸引別人點閱的狀況越來越嚴重
例如:颱風走了雨狂下明「這地區」停班停課
結果點進去是「台東海端鄉」,從小學到的國文告訴我,通常標題需要用代稱是因為
內容太長所以需要用簡短的代稱,可是很多狀況明明就是很短的內容,卻硬要用
「這地方」、「這原因」、「這天」去代換,明顯是要騙人點進去,想問一下,這種
新聞類的資訊這樣搞無法可管嗎?有人會說不爽不要點,我自己是看到這種幾乎都
不會點,除非是我真的有興趣的,不過我是希望這種文章標題我連看都不想看到
有什麼方法可以過濾掉這種垃圾標題新聞嗎?
每次看網路新聞都會有一堆這種的,看到就煩。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.30.123.5 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1694059405.A.BF4.html
→
09/07 12:04,
7月前
, 1F
09/07 12:04, 1F
→
09/07 12:04,
7月前
, 2F
09/07 12:04, 2F
→
09/07 12:04,
7月前
, 3F
09/07 12:04, 3F
→
09/07 12:04,
7月前
, 4F
09/07 12:04, 4F
推
09/07 12:05,
7月前
, 5F
09/07 12:05, 5F
→
09/07 12:05,
7月前
, 6F
09/07 12:05, 6F
→
09/07 12:05,
7月前
, 7F
09/07 12:05, 7F
推
09/07 12:05,
7月前
, 8F
09/07 12:05, 8F
→
09/07 12:06,
7月前
, 9F
09/07 12:06, 9F
→
09/07 12:06,
7月前
, 10F
09/07 12:06, 10F
推
09/07 12:06,
7月前
, 11F
09/07 12:06, 11F
推
09/07 12:06,
7月前
, 12F
09/07 12:06, 12F
推
09/07 12:06,
7月前
, 13F
09/07 12:06, 13F
→
09/07 12:06,
7月前
, 14F
09/07 12:06, 14F
推
09/07 12:06,
7月前
, 15F
09/07 12:06, 15F
→
09/07 12:07,
7月前
, 16F
09/07 12:07, 16F
→
09/07 12:07,
7月前
, 17F
09/07 12:07, 17F
→
09/07 12:07,
7月前
, 18F
09/07 12:07, 18F
→
09/07 12:07,
7月前
, 19F
09/07 12:07, 19F
推
09/07 12:07,
7月前
, 20F
09/07 12:07, 20F
→
09/07 12:07,
7月前
, 21F
09/07 12:07, 21F
→
09/07 12:08,
7月前
, 22F
09/07 12:08, 22F
→
09/07 12:08,
7月前
, 23F
09/07 12:08, 23F
推
09/07 12:08,
7月前
, 24F
09/07 12:08, 24F
→
09/07 12:08,
7月前
, 25F
09/07 12:08, 25F
→
09/07 12:08,
7月前
, 26F
09/07 12:08, 26F
→
09/07 12:08,
7月前
, 27F
09/07 12:08, 27F
→
09/07 12:08,
7月前
, 28F
09/07 12:08, 28F
→
09/07 12:08,
7月前
, 29F
09/07 12:08, 29F
→
09/07 12:09,
7月前
, 30F
09/07 12:09, 30F
→
09/07 12:09,
7月前
, 31F
09/07 12:09, 31F
→
09/07 12:09,
7月前
, 32F
09/07 12:09, 32F
→
09/07 12:10,
7月前
, 33F
09/07 12:10, 33F
→
09/07 12:10,
7月前
, 34F
09/07 12:10, 34F
推
09/07 12:10,
7月前
, 35F
09/07 12:10, 35F
→
09/07 12:10,
7月前
, 36F
09/07 12:10, 36F
→
09/07 12:10,
7月前
, 37F
09/07 12:10, 37F
推
09/07 12:10,
7月前
, 38F
09/07 12:10, 38F
推
09/07 12:11,
7月前
, 39F
09/07 12:11, 39F
還有 39 則推文
→
09/07 12:27,
7月前
, 79F
09/07 12:27, 79F
推
09/07 12:29,
7月前
, 80F
09/07 12:29, 80F
→
09/07 12:31,
7月前
, 81F
09/07 12:31, 81F
推
09/07 12:35,
7月前
, 82F
09/07 12:35, 82F
→
09/07 12:36,
7月前
, 83F
09/07 12:36, 83F
→
09/07 12:36,
7月前
, 84F
09/07 12:36, 84F
推
09/07 12:38,
7月前
, 85F
09/07 12:38, 85F
→
09/07 12:38,
7月前
, 86F
09/07 12:38, 86F
推
09/07 12:41,
7月前
, 87F
09/07 12:41, 87F
→
09/07 12:41,
7月前
, 88F
09/07 12:41, 88F
推
09/07 12:41,
7月前
, 89F
09/07 12:41, 89F
推
09/07 12:43,
7月前
, 90F
09/07 12:43, 90F
推
09/07 12:45,
7月前
, 91F
09/07 12:45, 91F
推
09/07 12:46,
7月前
, 92F
09/07 12:46, 92F
→
09/07 12:46,
7月前
, 93F
09/07 12:46, 93F
→
09/07 12:46,
7月前
, 94F
09/07 12:46, 94F
推
09/07 12:49,
7月前
, 95F
09/07 12:49, 95F
推
09/07 12:55,
7月前
, 96F
09/07 12:55, 96F
→
09/07 12:58,
7月前
, 97F
09/07 12:58, 97F
推
09/07 13:01,
7月前
, 98F
09/07 13:01, 98F
推
09/07 13:01,
7月前
, 99F
09/07 13:01, 99F
→
09/07 13:02,
7月前
, 100F
09/07 13:02, 100F
推
09/07 13:04,
7月前
, 101F
09/07 13:04, 101F
→
09/07 13:05,
7月前
, 102F
09/07 13:05, 102F
→
09/07 13:05,
7月前
, 103F
09/07 13:05, 103F
→
09/07 13:05,
7月前
, 104F
09/07 13:05, 104F
推
09/07 13:11,
7月前
, 105F
09/07 13:11, 105F
推
09/07 13:14,
7月前
, 106F
09/07 13:14, 106F
推
09/07 13:20,
7月前
, 107F
09/07 13:20, 107F
推
09/07 13:35,
7月前
, 108F
09/07 13:35, 108F
→
09/07 13:39,
7月前
, 109F
09/07 13:39, 109F
推
09/07 13:59,
7月前
, 110F
09/07 13:59, 110F
→
09/07 14:01,
7月前
, 111F
09/07 14:01, 111F
→
09/07 14:12,
7月前
, 112F
09/07 14:12, 112F
→
09/07 14:13,
7月前
, 113F
09/07 14:13, 113F
推
09/07 14:19,
7月前
, 114F
09/07 14:19, 114F
推
09/07 14:38,
7月前
, 115F
09/07 14:38, 115F
推
09/07 16:01,
7月前
, 116F
09/07 16:01, 116F
→
09/07 18:45,
7月前
, 117F
09/07 18:45, 117F
推
09/07 19:26,
7月前
, 118F
09/07 19:26, 118F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
問卦
41
118