Re: [新聞] 學者批:星國放棄華文,逐漸變英語國家
錯誤非常多
語言以其被使用而有存在的意義
語言的意義是用以“廣泛”溝通
方言的意義是用以“小圈子”溝通
台灣的方言之所以無法存活下去
就是因為族群融合太成功了
族群之間已經缺少了隔閡
不同於台灣的其他多族群國家
方言的使用就非常頻繁
隱含的深意就是不讓旁邊外人知道自己在聊什麼
進而營造一個“自己人的小圈圈”
這實證很簡單
仔細看越是多民族的國家
反而方言的使用越是根深蒂固
不是說語言是用來交流的嗎?
怎麼反而不是通用語排擠方言?
同樣的心態即使在單一民族國家
只要仍有辦法區分差異,還是會發生相同現象
比如在上海
本地人依然會刻意以上海話交談
因此,想要方言在台灣不凋零
其實很簡單
來一次閩客原新大亂鬥引發族群隔閡
自然就能保存方言了
僅以強制的方式要求小孩子學習方言
如果沒有使用的場域,小孩子永遠學不會
這就是語言/方言最根本的道理
----
Sent from BePTT on my ASUS_AI2302
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.111.85 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1693901206.A.FE6.html
※ 編輯: dans (122.116.111.85 臺灣), 09/05/2023 16:08:38
推
09/05 16:08,
7月前
, 1F
09/05 16:08, 1F
→
09/05 16:09,
7月前
, 2F
09/05 16:09, 2F
→
09/05 16:09,
7月前
, 3F
09/05 16:09, 3F
→
09/05 16:10,
7月前
, 4F
09/05 16:10, 4F
→
09/05 16:10,
7月前
, 5F
09/05 16:10, 5F
→
09/05 16:10,
7月前
, 6F
09/05 16:10, 6F
→
09/05 16:11,
7月前
, 7F
09/05 16:11, 7F
→
09/05 16:11,
7月前
, 8F
09/05 16:11, 8F
推
09/05 16:11,
7月前
, 9F
09/05 16:11, 9F
→
09/05 16:11,
7月前
, 10F
09/05 16:11, 10F
→
09/05 16:11,
7月前
, 11F
09/05 16:11, 11F
→
09/05 16:11,
7月前
, 12F
09/05 16:11, 12F
還是得吐槽你
你可能得去這些國家走走
才知道這篇在說什麼
你狹隘的眼界只停留在台灣的視角
→
09/05 16:12,
7月前
, 13F
09/05 16:12, 13F
→
09/05 16:12,
7月前
, 14F
09/05 16:12, 14F
→
09/05 16:12,
7月前
, 15F
09/05 16:12, 15F
→
09/05 16:12,
7月前
, 16F
09/05 16:12, 16F
※ 編輯: dans (122.116.111.85 臺灣), 09/05/2023 16:12:56
→
09/05 16:13,
7月前
, 17F
09/05 16:13, 17F
→
09/05 16:13,
7月前
, 18F
09/05 16:13, 18F
→
09/05 16:13,
7月前
, 19F
09/05 16:13, 19F
→
09/05 16:13,
7月前
, 20F
09/05 16:13, 20F
→
09/05 16:14,
7月前
, 21F
09/05 16:14, 21F
→
09/05 16:14,
7月前
, 22F
09/05 16:14, 22F
→
09/05 16:14,
7月前
, 23F
09/05 16:14, 23F
推
09/05 16:14,
7月前
, 24F
09/05 16:14, 24F
→
09/05 16:15,
7月前
, 25F
09/05 16:15, 25F
→
09/05 16:15,
7月前
, 26F
09/05 16:15, 26F
→
09/05 16:15,
7月前
, 27F
09/05 16:15, 27F
→
09/05 16:16,
7月前
, 28F
09/05 16:16, 28F
→
09/05 16:16,
7月前
, 29F
09/05 16:16, 29F
→
09/05 16:16,
7月前
, 30F
09/05 16:16, 30F
→
09/05 16:16,
7月前
, 31F
09/05 16:16, 31F
→
09/05 16:17,
7月前
, 32F
09/05 16:17, 32F
→
09/05 16:18,
7月前
, 33F
09/05 16:18, 33F
→
09/05 16:18,
7月前
, 34F
09/05 16:18, 34F
→
09/05 16:19,
7月前
, 35F
09/05 16:19, 35F
→
09/05 16:20,
7月前
, 36F
09/05 16:20, 36F
→
09/05 16:20,
7月前
, 37F
09/05 16:20, 37F
→
09/05 16:20,
7月前
, 38F
09/05 16:20, 38F
→
09/05 16:22,
7月前
, 39F
09/05 16:22, 39F
→
09/05 19:32,
7月前
, 40F
09/05 19:32, 40F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):