Re: [新聞] 民眾黨「VOTE WHITE」標語惹議 外籍人士分析原因
※ 引述《chuchichan (老邱)》之銘言:
: 備註請放最後面 違者新聞文章刪除
: 1.媒體來源:
: TVBS
: 2.記者署名:
: 責任編輯 吳家瑜 報導
: 3.完整新聞標題:
: 民眾黨「VOTE WHITE」標語惹議 外籍人士分析原因
: 4.完整新聞內文:
: 民眾黨英文標語Vote White Vote Right引發爭議下架,駐台美籍自由撰稿記者赫爾(Eri
: n Hale)在社群媒體發文指出,民眾黨的口號很容易引起誤會;網紅「外國倫」也指出,
: 美國人聽到這標語,百分之百會聯想到三K黨。
: 知名臉書粉專「外國倫看台灣」發文直指這是「不可原諒的錯誤」。自小從台灣移民美國
: 的網紅「外國倫」今天接受中央社越洋訪問指出,對美國人來說,VOTE WHITE(投給白人
: )就是所謂白人至上主義,再加上VOTE RIGHT(投給右派),那百分之百會聯想到三K黨
: 。
: 網紅「外國倫」從13歲起移居美國迄今27年,近年皆在台美兩地工作,目前人在美國。他
: 表示,熟悉美國文化的人都會認為這是非常嚴重錯誤。他舉例,2012年台裔美籍NBA名將
: 林書豪曾在一場比賽表現不佳,ESPN體育台主播布雷托斯(Max Bretos)在節目中比喻林
: 書豪是「Chink in the Armor(盔甲上的裂縫)」,立刻引起社會指責。
: 網紅「外國倫」解釋,Chink in the Armor這個字本身並沒有種族歧視的意思,只是指弱
: 點,問題是Chink這個字剛好也是「中國佬」的鄙語,因此記者這個標題配上林書豪的亞
: 裔外貌,立刻讓語意變成像「穿盔甲的中國佬」。
: 網紅「外國倫」表示,事發後ESPN毫不猶豫地開除了那位主播和撰寫稿子的記者,全美國
: 沒有任何輿論替那位主播抱不平,只有一個人跑去請那位主播吃飯並安慰他,那個人就是
: 林書豪。這起事件顯示,種族歧視在美國文化中是多麼嚴重的錯誤,任何容易引起誤會的
: 圖文都必須立刻道歉改善。
: 駐台美籍自由撰稿記者赫爾(Erin Hale)在社群媒體X發文指出,民眾黨的口號很容易引
: 起誤會,例如1958年創立的美國白人至上主義政黨全國各州權力黨(National States Ri
: ghts Party),當年競選口號就是VOTE RIGHT,VOTE WHITE,VOTE STATES RIGHTS(投右派
: 、投白人、支持各州權力)。
: 一位外籍媒體人也私下說,台灣一直談藍營、綠營,民眾黨想凸顯以白色為主體的白色力
: 量,這無可厚非 ,但那是在華文領域,一跳進英文領域就會比較複雜了, Vote White,
: Vote Right一放在國際平台就會引起誤會,建議最好不要用英文來表達,只要用華文就好
: 。(中央社)
: 5.完整新聞連結 (或短網址)不可用YAHOO、LINE、MSN等轉載媒體:
: https://reurl.cc/654QZr
: 6.備註:
: 這篇解釋得蠻清楚中肯的
看到白粉一直噓
真的笑死
沒有人叫你白粉党用英文喔
既然你TMD要用英文
請你們先了解一下外國人(特別是美國人)的文化
真的很難嗎?
另外一點
一句很簡單的slogan
你TMD完全沒有人才?
沒有人可以去想一下該怎麼寫?
沒有人去核對一下到底行不行?
會不會有什麼問題?
而最重要的事情就是
TMD完全沒有人才
不過不奇怪
看到這則新聞
https://i.imgur.com/R8Mj92D.jpg

你們白粉可以開噓了嘻嘻
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.53.99.255 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1690805485.A.8CB.html
→
07/31 20:12,
2年前
, 1F
07/31 20:12, 1F
→
07/31 20:12,
2年前
, 2F
07/31 20:12, 2F
→
07/31 20:12,
2年前
, 3F
07/31 20:12, 3F
推
07/31 20:13,
2年前
, 4F
07/31 20:13, 4F
推
07/31 20:13,
2年前
, 5F
07/31 20:13, 5F
→
07/31 20:13,
2年前
, 6F
07/31 20:13, 6F
→
07/31 20:13,
2年前
, 7F
07/31 20:13, 7F
噓
07/31 20:13,
2年前
, 8F
07/31 20:13, 8F
噓
07/31 20:14,
2年前
, 9F
07/31 20:14, 9F
→
07/31 20:14,
2年前
, 10F
07/31 20:14, 10F
→
07/31 20:14,
2年前
, 11F
07/31 20:14, 11F
→
07/31 20:14,
2年前
, 12F
07/31 20:14, 12F
→
07/31 20:14,
2年前
, 13F
07/31 20:14, 13F
→
07/31 20:14,
2年前
, 14F
07/31 20:14, 14F
→
07/31 20:14,
2年前
, 15F
07/31 20:14, 15F
→
07/31 20:15,
2年前
, 16F
07/31 20:15, 16F
→
07/31 20:16,
2年前
, 17F
07/31 20:16, 17F
推
07/31 20:16,
2年前
, 18F
07/31 20:16, 18F
噓
07/31 20:16,
2年前
, 19F
07/31 20:16, 19F
噓
07/31 20:16,
2年前
, 20F
07/31 20:16, 20F
→
07/31 20:16,
2年前
, 21F
07/31 20:16, 21F
噓
07/31 20:17,
2年前
, 22F
07/31 20:17, 22F
→
07/31 20:17,
2年前
, 23F
07/31 20:17, 23F
推
07/31 20:17,
2年前
, 24F
07/31 20:17, 24F
→
07/31 20:18,
2年前
, 25F
07/31 20:18, 25F
噓
07/31 20:18,
2年前
, 26F
07/31 20:18, 26F
→
07/31 20:18,
2年前
, 27F
07/31 20:18, 27F
→
07/31 20:18,
2年前
, 28F
07/31 20:18, 28F
→
07/31 20:18,
2年前
, 29F
07/31 20:18, 29F
噓
07/31 20:18,
2年前
, 30F
07/31 20:18, 30F
推
07/31 20:19,
2年前
, 31F
07/31 20:19, 31F
→
07/31 20:19,
2年前
, 32F
07/31 20:19, 32F
→
07/31 20:19,
2年前
, 33F
07/31 20:19, 33F
噓
07/31 20:20,
2年前
, 34F
07/31 20:20, 34F
推
07/31 20:20,
2年前
, 35F
07/31 20:20, 35F
噓
07/31 20:21,
2年前
, 36F
07/31 20:21, 36F
噓
07/31 20:21,
2年前
, 37F
07/31 20:21, 37F
→
07/31 20:21,
2年前
, 38F
07/31 20:21, 38F
噓
07/31 20:21,
2年前
, 39F
07/31 20:21, 39F
還有 314 則推文
→
07/31 21:32,
2年前
, 354F
07/31 21:32, 354F
→
07/31 21:32,
2年前
, 355F
07/31 21:32, 355F
噓
07/31 21:37,
2年前
, 356F
07/31 21:37, 356F
噓
07/31 21:37,
2年前
, 357F
07/31 21:37, 357F
→
07/31 21:37,
2年前
, 358F
07/31 21:37, 358F
→
07/31 21:38,
2年前
, 359F
07/31 21:38, 359F

→
07/31 21:38,
2年前
, 360F
07/31 21:38, 360F
噓
07/31 21:39,
2年前
, 361F
07/31 21:39, 361F
→
07/31 21:39,
2年前
, 362F
07/31 21:39, 362F
推
07/31 21:40,
2年前
, 363F
07/31 21:40, 363F
→
07/31 21:40,
2年前
, 364F
07/31 21:40, 364F
推
07/31 21:40,
2年前
, 365F
07/31 21:40, 365F
→
07/31 21:41,
2年前
, 366F
07/31 21:41, 366F
噓
07/31 21:49,
2年前
, 367F
07/31 21:49, 367F
噓
07/31 21:53,
2年前
, 368F
07/31 21:53, 368F
噓
07/31 21:55,
2年前
, 369F
07/31 21:55, 369F
噓
07/31 22:00,
2年前
, 370F
07/31 22:00, 370F
→
07/31 22:00,
2年前
, 371F
07/31 22:00, 371F
→
07/31 22:01,
2年前
, 372F
07/31 22:01, 372F
→
07/31 22:01,
2年前
, 373F
07/31 22:01, 373F
噓
07/31 22:04,
2年前
, 374F
07/31 22:04, 374F
噓
07/31 22:05,
2年前
, 375F
07/31 22:05, 375F
推
07/31 22:32,
2年前
, 376F
07/31 22:32, 376F
→
07/31 22:32,
2年前
, 377F
07/31 22:32, 377F
→
07/31 22:37,
2年前
, 378F
07/31 22:37, 378F
→
07/31 22:37,
2年前
, 379F
07/31 22:37, 379F
噓
07/31 22:44,
2年前
, 380F
07/31 22:44, 380F
推
07/31 22:47,
2年前
, 381F
07/31 22:47, 381F
→
07/31 22:47,
2年前
, 382F
07/31 22:47, 382F
→
07/31 23:01,
2年前
, 383F
07/31 23:01, 383F
推
07/31 23:11,
2年前
, 384F
07/31 23:11, 384F
噓
07/31 23:21,
2年前
, 385F
07/31 23:21, 385F
噓
08/01 00:23,
2年前
, 386F
08/01 00:23, 386F
推
08/01 00:32,
2年前
, 387F
08/01 00:32, 387F
噓
08/01 00:57,
2年前
, 388F
08/01 00:57, 388F
噓
08/01 01:40,
2年前
, 389F
08/01 01:40, 389F
噓
08/01 01:44,
2年前
, 390F
08/01 01:44, 390F
噓
08/01 02:48,
2年前
, 391F
08/01 02:48, 391F
噓
08/01 03:45,
2年前
, 392F
08/01 03:45, 392F
→
08/01 04:10,
2年前
, 393F
08/01 04:10, 393F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):