Re: [問卦] 為何一堆人討厭中國用語?

看板Gossiping作者 (bebehome)時間2年前 (2023/04/25 09:17), 編輯推噓1(102)
留言3則, 1人參與, 2年前最新討論串8/14 (看更多)
because啊,我也don't like中英夾雜 歐嗨呦,啊哪搭早安的斯中日夾雜 都很討厭 中支夾雜只是其中一種而已 要想想自己,有沒有討厭中英夾雜,卻喜歡中支夾雜的雙標情形出現 ※ 引述《Youngking566 (高割離席)》之銘言: : 如題,有些人聽到 質量、視頻、yyds、牛逼之類的就會在那邊支語支語的 : 難道你去日本他不說早安說おはよう(ohayou) : 去法國他們說bonjour你就聽不懂嗎 : 不同地方本來就有自己的語言 : 意思到位聽得懂不就好了 : 為何那麼多支語警察? : 有沒有卦? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.169.169 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1682385447.A.1C8.html

04/25 09:19, 2年前 , 1F
其實我們生活中早已有很多中國用語,
04/25 09:19, 1F

04/25 09:19, 2年前 , 2F
你我不知不覺而已,搞不好那些討厭中
04/25 09:19, 2F

04/25 09:19, 2年前 , 3F
國用語的人也常常不自覺說出…
04/25 09:19, 3F
文章代碼(AID): #1aHoed78 (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 8 之 14 篇):
文章代碼(AID): #1aHoed78 (Gossiping)