Re: [新聞] 國中教材指「馬鈴薯是土豆」嚇到教育

看板Gossiping作者 (創造自己新的人生)時間1年前 (2023/04/18 07:28), 1年前編輯推噓9(271867)
留言112則, 38人參與, 1年前最新討論串4/4 (看更多)
其實康軒蠻冤枉的阿 教育部辭典裡面明明就是這樣寫 結果教育部還自己嚇到 https://bit.ly/43GuuMp https://imgur.com/Q3wMhUY
康軒也沒寫 土豆不是花生 https://imgur.com/MJVZTcY
台灣真的意識形態成這樣喔 “馬鈴薯”因酷似馬鈴鐺而得名,此稱呼最早見於康熙年間的《松谿縣志食貨》。中國東 北、河北稱土豆,華北稱山藥蛋,西北和兩湖地區稱洋芋,江浙一帶稱洋番芋或洋山芋, 廣東稱之為薯仔,粵東一帶稱荷蘭薯,閩東地區則稱之為番仔薯,在鄂西北一帶被稱為“ 土豆”。 無論是馬鈴薯 還是 土豆 山藥蛋 洋芋 上面的稱呼 不都是從中國來的嗎 土豆 = 花生 是因為台語的講法而已 https://greenbox.tw/Blog/BlogPostNew/6067/ 其實康軒也沒啥惡意 也不是說 土豆就是馬鈴薯 但一堆智障的大福佬沙文主義 只准文字只有一種用法 真的蠻可笑且無恥的 民進黨政府只會玩這種智障的把戲而已 還敢要康軒修改 笑死 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.162.52 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1681774084.A.745.html

04/18 07:30, 1年前 , 1F
老罔老,擱會哺土豆
04/18 07:30, 1F

04/18 07:30, 1年前 , 2F
就是批鬥分化啊,你以為真的在意教育嗎?
04/18 07:30, 2F
說真的 明明就是閩南語 堅持要讀稱為台語 所以客家語 原住民語就不是台灣語言 每次都用大福佬沙文主義 來看語言的使用 就是民進黨的語言獨裁 每次都在當支語警察 結果總統跟政客 整天都在講 "接地氣" 這種支語

04/18 07:31, 1年前 , 3F
來份炸土豆條!!!!!!
04/18 07:31, 3F

04/18 07:31, 1年前 , 4F
教育部辭典本來就有收錄很多中國用語 不
04/18 07:31, 4F

04/18 07:32, 1年前 , 5F
能表示什麼 至於為什麼會有 只能說綠共不
04/18 07:32, 5F

04/18 07:32, 1年前 , 6F
意外 中國用語開始在台灣氾濫
04/18 07:32, 6F

04/18 07:32, 1年前 , 7F
就是這四年的事
04/18 07:32, 7F
總統 跟前行政院長 還有民進黨一堆政客 自己也愛看中國拍的宮廷劇或連續劇 超好笑

04/18 07:32, 1年前 , 8F
台灣一直以來餐廳都有一種把馬鈴薯切
04/18 07:32, 8F
※ 編輯: freeclouds (1.200.162.52 臺灣), 04/18/2023 07:33:37

04/18 07:32, 1年前 , 9F
成絲,拌炒或是涼拌菜,醋溜土豆絲,
04/18 07:32, 9F

04/18 07:32, 1年前 , 10F
不知道都在大驚小怪什麼
04/18 07:32, 10F

04/18 07:35, 1年前 , 11F
中國用語本來就是個問題 偏偏黨的官員名嘴
04/18 07:35, 11F

04/18 07:35, 1年前 , 12F
一個比一個用的自然順口
04/18 07:35, 12F

04/18 07:37, 1年前 , 13F
你真是「目光如豆」
04/18 07:37, 13F

04/18 07:38, 1年前 , 14F
嗯花生籤好吃
04/18 07:38, 14F

04/18 07:40, 1年前 , 15F
綠粉側翼自己最愛講中國話
04/18 07:40, 15F

04/18 07:40, 1年前 , 16F
台中 請你吃土豆
04/18 07:40, 16F

04/18 07:41, 1年前 , 17F
被我抓到還辨精通外語 笑死 垃圾
04/18 07:41, 17F

04/18 07:42, 1年前 , 18F
把俄羅斯改成鵝羅斯的發音開始就覺得
04/18 07:42, 18F

04/18 07:42, 1年前 , 19F
這些教授是故意的
04/18 07:42, 19F

04/18 07:47, 1年前 , 20F
教育部長沒啥文化素養,不知道很理所當然啦
04/18 07:47, 20F

04/18 07:54, 1年前 , 21F
閩南語也是支那來的
04/18 07:54, 21F

04/18 08:01, 1年前 , 22F
都是they的錯
04/18 08:01, 22F

04/18 08:05, 1年前 , 23F

04/18 08:08, 1年前 , 24F
土豆的正字是塗豆,從植株落花生結果特
04/18 08:08, 24F

04/18 08:08, 1年前 , 25F
對啊 明明有花生 硬要叫土豆==
04/18 08:08, 25F

04/18 08:09, 1年前 , 26F
性來看,塗字也具有象形會意的功能,土
04/18 08:09, 26F

04/18 08:09, 1年前 , 27F
豆算是簡體字?或是音錯慣用字
04/18 08:09, 27F

04/18 08:09, 1年前 , 28F
落花生塗豆才是正確的
04/18 08:09, 28F

04/18 08:12, 1年前 , 29F
土豆的用詞更有俗名的脈絡性,落花生像
04/18 08:12, 29F

04/18 08:12, 1年前 , 30F
豆子一樣有豆莢,但卻長在土裡,被稱作
04/18 08:12, 30F

04/18 08:12, 1年前 , 31F
土豆,比塗豆更直覺
04/18 08:12, 31F

04/18 08:14, 1年前 , 32F
國教院審查委員都給過,不知大家在吵啥?
04/18 08:14, 32F

04/18 08:17, 1年前 , 33F
審查委員被入侵,應該全部由台派組成
04/18 08:17, 33F

04/18 08:17, 1年前 , 34F
塗字,土上面那個涂可以看成落花生植
04/18 08:17, 34F

04/18 08:17, 1年前 , 35F
株的花擦在地上,這是花生特有的結果特
04/18 08:17, 35F

04/18 08:17, 1年前 , 36F
性,觀察很貼切
04/18 08:17, 36F
還有 37 則推文
04/18 12:44, 1年前 , 74F
沙文~
04/18 12:44, 74F

04/18 12:46, 1年前 , 75F
台語定義就是假議題,因為當台語根本沒好
04/18 12:46, 75F

04/18 12:46, 1年前 , 76F
處,國語定義才是重點,成為國語才有地位
04/18 12:46, 76F

04/18 12:46, 1年前 , 77F
與資源
04/18 12:46, 77F

04/18 12:48, 1年前 , 78F
既然你要提原住民,好,讓我們一起來支持
04/18 12:48, 78F

04/18 12:48, 1年前 , 79F
踢掉華北話改用原住民母語當國語吧(* ̄︶
04/18 12:48, 79F

04/18 12:48, 1年前 , 80F
 ̄)
04/18 12:48, 80F

04/18 12:50, 1年前 , 81F
以前聽到這種言論還會信,後來想到根本不
04/18 12:50, 81F

04/18 12:50, 1年前 , 82F
對,爭當台語幹嘛?國語才是重點啊 XD
04/18 12:50, 82F

04/18 12:51, 1年前 , 83F
不然這樣,讓中國華北話當台語,換我們台
04/18 12:51, 83F

04/18 12:52, 1年前 , 84F
灣本土閩客原當國語,我舉雙手贊成 XD
04/18 12:52, 84F

04/18 12:54, 1年前 , 85F
所以少在那「都是中國來的」,我們台灣可
04/18 12:54, 85F

04/18 12:54, 1年前 , 86F
沒有普遍把馬鈴薯稱為土豆的文化,我們就
04/18 12:54, 86F

04/18 12:54, 1年前 , 87F
是稱為馬鈴薯或洋芋
04/18 12:54, 87F

04/18 12:55, 1年前 , 88F
用普通話把馬鈴薯稱為土豆,那是中共國的
04/18 12:55, 88F

04/18 12:55, 1年前 , 89F
文話,那是源自中國湖北省的地方用語,不
04/18 12:55, 89F

04/18 12:55, 1年前 , 90F
關台灣的事~
04/18 12:55, 90F

04/18 12:58, 1年前 , 91F
然推文D大正解,塗豆才是正字
04/18 12:58, 91F

04/18 13:01, 1年前 , 92F
塗thoo5 土thoo2台語發音完全不同
04/18 13:01, 92F

04/18 13:01, 1年前 , 93F
台語把花生稱為thoo5豆,所以塗才是正字
04/18 13:01, 93F

04/18 13:03, 1年前 , 94F
塗字本身就有泥土的意思,台語保留古漢語
04/18 13:03, 94F

04/18 13:03, 1年前 , 95F
用法。《詩經.小雅.角弓》:「毋教猱升
04/18 13:03, 95F

04/18 13:03, 1年前 , 96F
木,如塗塗附。」
04/18 13:03, 96F

04/18 13:04, 1年前 , 97F
這裡的塗就是泥土,所以台語稱為塗豆很形
04/18 13:04, 97F

04/18 13:04, 1年前 , 98F
04/18 13:04, 98F

04/18 13:06, 1年前 , 99F
簡單講,這篇把塗豆寫成土豆,其實不準確
04/18 13:06, 99F

04/18 13:06, 1年前 , 100F
,是誤寫了
04/18 13:06, 100F

04/18 13:06, 1年前 , 101F
参考看看~
04/18 13:06, 101F

04/18 13:09, 1年前 , 102F
然後紅表示對這篇文章的各種不同意,對事
04/18 13:09, 102F

04/18 13:09, 1年前 , 103F
不對人,也歡迎原po來我文章給紅表示不同
04/18 13:09, 103F

04/18 13:09, 1年前 , 104F
意見~
04/18 13:09, 104F

04/18 13:30, 1年前 , 105F
樓上很崩潰喔,教育部辭典這樣寫你敢嘴
04/18 13:30, 105F

04/18 13:30, 1年前 , 106F
04/18 13:30, 106F

04/18 13:37, 1年前 , 107F
教育部國語辭典並沒有說把馬鈴薯稱為土豆
04/18 13:37, 107F

04/18 13:37, 1年前 , 108F
是台灣的文化呀
04/18 13:37, 108F

04/18 13:38, 1年前 , 109F
所以樓上請冷靜 XD
04/18 13:38, 109F
你好崩潰喔 閩南語就只是台灣的一種語言而已 照你的說法 台灣只是閩南的一省囉XD 笑死 土豆就只是台語的花生講法而已 國語辭典裡面就有各種土豆在國語上的意思 你不滿可以回一篇文章阿 省得躲在推文裡面裝死 笑死 ※ 編輯: freeclouds (180.217.37.157 臺灣), 04/18/2023 15:35:27

04/18 17:03, 1年前 , 110F
真的很崩潰耶
04/18 17:03, 110F

04/19 02:43, 1年前 , 111F
客家話叫番豆、地豆 不知道台灣閩南語可以收
04/19 02:43, 111F

04/19 02:44, 1年前 , 112F
為什麼台灣客家話不收?
04/19 02:44, 112F
文章代碼(AID): #1aFTO4T5 (Gossiping)
文章代碼(AID): #1aFTO4T5 (Gossiping)