Re: [問卦] 台羅跟越南語差在哪
※ 引述 《ndhuctc (神夜天月)》 之銘言:
: 標題: [問卦] 台羅跟越南語差在哪
: 時間: Wed Dec 14 21:50:31 2022
:
: 如題
: 最近有看到有人在吵台羅
: 但是他們寫的文字我真的覺得超像越南話
: 想問問這兩個語言的文字到底差在哪
: 又是根據那個語系出來的
: 有沒有八卦
台語是漢語的一種
而台羅是台語的專用拼音
就像國語注音符號跟國語的關係一樣
越南話則是南亞語的一種
但因為古代從中國吸收了很多漢字詞及發音
所以以前的越南文就跟日文一樣
可以看到一堆漢字
韓國 越南 日本 都有類似情況
差別在於
韓國越南積極去中國化
所以書寫系統大改
韓國變成諺文
就是你看到一堆圈圈的那種文字
那也是拼音文字
越南則直接跟國際接軌用羅馬字
就是你看到的那樣
也是拼音文字
台羅因為也是用羅馬字
所以不懂的人像你 就會分不清了
懂的人像我 就不會混為一談
不懂又想懂?
學 就是這麼簡單
就不用在那猜了
我就是自己查教育部辭典學的
很簡單
然後
其實這世界上用羅馬字作為書寫系統的文字才是主流
不只是當成拼音而已
英文 德文 法文 太多了
連中國的普通話漢語拼音也用羅馬字
什麼sb(傻屄)這類就是來自漢語拼音
簡單講
你會那麼困擾
其實就是不懂而已
大概也受到部分偏激媒體的影響
以為台羅是什麼洪水猛獸了
久了你會發現
同樣用羅馬字拼音
媒體對中國漢語拼音都沒意見
對台羅就極盡醜化之能事
雙標的典型例子
大概是這樣
参考看看
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.231.195 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1676461135.A.3D2.html
→
02/15 19:42,
1年前
, 1F
02/15 19:42, 1F
我根本沒叫你學啊
就像你不會英語也跟我無關呀
是說單就學習語言來講
為啥只能學會一種?
我會台語國語英語日語
根本沒衝突啊 ^_^||
不過你倒說對一點
國語既然是各族群共通語
幹嘛要用華北話而不是英語當國語?
用英語當國語就好了
國際通行力比華北話強多啦
日韓跟中國商務往來那麼密切
也沒把中國華北話當國語
台灣實在沒理由這樣搞
推
02/15 19:47,
1年前
, 2F
02/15 19:47, 2F
→
02/15 19:47,
1年前
, 3F
02/15 19:47, 3F
剛好相反
台羅才能保音
像雞 ke kue
噓
02/15 19:51,
1年前
, 4F
02/15 19:51, 4F
學會這麼實用這麼國際化的東西我有啥理由自卑 ^_^||
我還沒提到台羅跟IPA(國際音標)高度相容這事呢
→
02/15 19:54,
1年前
, 5F
02/15 19:54, 5F
→
02/15 19:54,
1年前
, 6F
02/15 19:54, 6F
台羅就是從白話字(即教羅)脫胎出來的
所以會台羅要看懂文字系統的白話字很容易
一些外來語根本不是漢語
像台語的麵包是源自日語
日語又是源自其他語言
這時羅馬字就很好用了
其實我本身是漢字控
但實踐後才發現全漢根本沒必要也沒比較好
羅馬字靈活很多而且有效率
※ 編輯: todao (180.217.231.195 臺灣), 02/15/2023 20:05:12
推
02/15 20:32,
1年前
, 7F
02/15 20:32, 7F
討論串 (同標題文章)