[問卦] Breaking Bad 中文要怎麼翻譯?
絕命毒師的英文原文是
Breaking Bad
來源是劇中小粉紅對主角懷特說
Jesse Pinkman : Nah, come on, man. Some straight like you, giant stick up his
ass all a sudden at age, what, 60, he's just gonna break bad?
意思是正直如你的人有可能
年近60才突然變壞嗎?...
我想問除了「變壞」外
Breaking Bad 在中文語意中還有沒有
更加貼切的俚語或成語呢?
有卦嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.47.143 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1671011795.A.0BC.html
→
12/14 17:56,
1年前
, 1F
12/14 17:56, 1F
→
12/14 17:57,
1年前
, 2F
12/14 17:57, 2F
→
12/14 17:57,
1年前
, 3F
12/14 17:57, 3F
推
12/14 17:57,
1年前
, 4F
12/14 17:57, 4F
推
12/14 17:57,
1年前
, 5F
12/14 17:57, 5F
推
12/14 17:57,
1年前
, 6F
12/14 17:57, 6F
→
12/14 17:57,
1年前
, 7F
12/14 17:57, 7F
推
12/14 17:58,
1年前
, 8F
12/14 17:58, 8F
推
12/14 17:58,
1年前
, 9F
12/14 17:58, 9F
→
12/14 17:58,
1年前
, 10F
12/14 17:58, 10F
推
12/14 17:58,
1年前
, 11F
12/14 17:58, 11F
推
12/14 18:00,
1年前
, 12F
12/14 18:00, 12F
推
12/14 18:01,
1年前
, 13F
12/14 18:01, 13F
推
12/14 18:01,
1年前
, 14F
12/14 18:01, 14F
→
12/14 18:01,
1年前
, 15F
12/14 18:01, 15F
→
12/14 18:01,
1年前
, 16F
12/14 18:01, 16F
→
12/14 18:01,
1年前
, 17F
12/14 18:01, 17F
→
12/14 18:02,
1年前
, 18F
12/14 18:02, 18F
→
12/14 18:02,
1年前
, 19F
12/14 18:02, 19F
推
12/14 18:02,
1年前
, 20F
12/14 18:02, 20F
→
12/14 18:02,
1年前
, 21F
12/14 18:02, 21F
推
12/14 18:03,
1年前
, 22F
12/14 18:03, 22F
推
12/14 18:03,
1年前
, 23F
12/14 18:03, 23F
推
12/14 18:05,
1年前
, 24F
12/14 18:05, 24F
→
12/14 18:06,
1年前
, 25F
12/14 18:06, 25F
→
12/14 18:06,
1年前
, 26F
12/14 18:06, 26F
推
12/14 18:07,
1年前
, 27F
12/14 18:07, 27F
→
12/14 18:07,
1年前
, 28F
12/14 18:07, 28F
推
12/14 18:09,
1年前
, 29F
12/14 18:09, 29F
推
12/14 18:12,
1年前
, 30F
12/14 18:12, 30F
推
12/14 18:12,
1年前
, 31F
12/14 18:12, 31F
推
12/14 18:15,
1年前
, 32F
12/14 18:15, 32F
→
12/14 18:16,
1年前
, 33F
12/14 18:16, 33F
→
12/14 18:18,
1年前
, 34F
12/14 18:18, 34F
→
12/14 18:20,
1年前
, 35F
12/14 18:20, 35F
推
12/14 18:24,
1年前
, 36F
12/14 18:24, 36F
推
12/14 18:25,
1年前
, 37F
12/14 18:25, 37F
推
12/14 18:27,
1年前
, 38F
12/14 18:27, 38F
推
12/14 18:33,
1年前
, 39F
12/14 18:33, 39F
→
12/14 18:40,
1年前
, 40F
12/14 18:40, 40F
推
12/14 18:45,
1年前
, 41F
12/14 18:45, 41F
→
12/14 18:46,
1年前
, 42F
12/14 18:46, 42F
參考大家的答案 覺得意思是走火入魔?
※ 編輯: kohanchen (101.12.47.143 臺灣), 12/14/2022 18:49:05
→
12/14 18:50,
1年前
, 43F
12/14 18:50, 43F
推
12/14 18:56,
1年前
, 44F
12/14 18:56, 44F
推
12/14 18:57,
1年前
, 45F
12/14 18:57, 45F
推
12/14 18:58,
1年前
, 46F
12/14 18:58, 46F
推
12/14 19:02,
1年前
, 47F
12/14 19:02, 47F
→
12/14 19:03,
1年前
, 48F
12/14 19:03, 48F
→
12/14 19:05,
1年前
, 49F
12/14 19:05, 49F
推
12/14 19:09,
1年前
, 50F
12/14 19:09, 50F
推
12/14 19:28,
1年前
, 51F
12/14 19:28, 51F
推
12/14 19:34,
1年前
, 52F
12/14 19:34, 52F
噓
12/14 19:41,
1年前
, 53F
12/14 19:41, 53F
推
12/14 19:41,
1年前
, 54F
12/14 19:41, 54F
推
12/14 19:55,
1年前
, 55F
12/14 19:55, 55F
噓
12/14 20:04,
1年前
, 56F
12/14 20:04, 56F
推
12/14 20:07,
1年前
, 57F
12/14 20:07, 57F
→
12/14 20:07,
1年前
, 58F
12/14 20:07, 58F
推
12/14 20:07,
1年前
, 59F
12/14 20:07, 59F
→
12/14 20:07,
1年前
, 60F
12/14 20:07, 60F
→
12/14 20:10,
1年前
, 61F
12/14 20:10, 61F
→
12/14 20:10,
1年前
, 62F
12/14 20:10, 62F
→
12/14 20:10,
1年前
, 63F
12/14 20:10, 63F
→
12/14 20:10,
1年前
, 64F
12/14 20:10, 64F
→
12/14 20:10,
1年前
, 65F
12/14 20:10, 65F
推
12/14 20:14,
1年前
, 66F
12/14 20:14, 66F
→
12/14 20:20,
1年前
, 67F
12/14 20:20, 67F
推
12/14 20:26,
1年前
, 68F
12/14 20:26, 68F
推
12/14 20:44,
1年前
, 69F
12/14 20:44, 69F
推
12/14 21:27,
1年前
, 70F
12/14 21:27, 70F
推
12/14 22:22,
1年前
, 71F
12/14 22:22, 71F
→
12/14 22:38,
1年前
, 72F
12/14 22:38, 72F
→
12/14 22:39,
1年前
, 73F
12/14 22:39, 73F
推
12/15 05:01,
1年前
, 74F
12/15 05:01, 74F
推
12/15 08:49,
1年前
, 75F
12/15 08:49, 75F
→
12/15 09:57,
1年前
, 76F
12/15 09:57, 76F
推
12/15 11:05,
1年前
, 77F
12/15 11:05, 77F
噓
12/15 19:51,
1年前
, 78F
12/15 19:51, 78F