Re: [問卦] 烘乾的台語的怎麼說?
漢字不是國語專用的
「烘」這個字自然也有台語發音
白讀唸hang 文讀hong
國語烘乾
對應的台語就是烘焦(hang-ta)
順便講一下
台羅的t接近國語注音的ㄉ
th則接近ㄊ
不要看到「焦」字
就腦補只能有國語發音的聲母ㄐ
因為國語從來不是漢字發音的標準
看台文用台語思考就對惹
同樣聲符「焦」的宜蘭地名「礁」溪
台語聲母也是t(ㄉ)
唸Ta-khe(kh接近國語注音ㄎ)
然後知道你這問卦其實想討論「被幹」的台語
寫為「予(hoo7)人(lang5)幹」
實際上前兩字常會合音唸為hong5
就變「hong5幹」
這就像國語「這樣」唸為「醬」
寫的時候我個人習慣寫「予人幹」
要寫hong5也行
台羅表音好處就是這樣
或有人喜歡寫「夆」
因為「夆」字很罕用
拿它訓用為hong5的字也不會搞混
像國語「這樣」如果按實際發音寫成「醬」也行
但「醬」是國語常用字
本身也沒有「這樣」的意思
這樣會有困擾
所以正式文章只能寫為「這樣」
参考看看
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.46.191 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1667739411.A.BD7.html
推
11/06 20:57,
1年前
, 1F
11/06 20:57, 1F
洪字台語白讀ang5 文讀hong5
推
11/06 20:57,
1年前
, 2F
11/06 20:57, 2F
>//<
推
11/06 20:59,
1年前
, 3F
11/06 20:59, 3F
總之不會只有現在國語那單一種發音
→
11/06 20:59,
1年前
, 4F
11/06 20:59, 4F
推
11/06 21:00,
1年前
, 5F
11/06 21:00, 5F
被抓到惹 嘻嘻
推
11/06 21:03,
1年前
, 6F
11/06 21:03, 6F
「去邊仔夆幹」
噓
11/06 21:05,
1年前
, 7F
11/06 21:05, 7F
假ka2日lit8爾nia7
幹kan3恁lin2娘nia5
其實沒一個音是一樣的
→
11/06 21:06,
1年前
, 8F
11/06 21:06, 8F
只是會寫而已還沒資格
推
11/06 21:08,
1年前
, 9F
11/06 21:08, 9F
XDD
推
11/06 21:14,
1年前
, 10F
11/06 21:14, 10F
参考抗抗
推
11/06 21:15,
1年前
, 11F
11/06 21:15, 11F
烘予焦
推
11/06 21:20,
1年前
, 12F
11/06 21:20, 12F
乾燥
推
11/06 21:32,
1年前
, 13F
11/06 21:32, 13F
好 >//<
※ 編輯: todao (1.200.46.191 臺灣), 11/06/2022 21:37:34
推
11/06 21:39,
1年前
, 14F
11/06 21:39, 14F
推
11/06 21:56,
1年前
, 15F
11/06 21:56, 15F
推
11/06 21:58,
1年前
, 16F
11/06 21:58, 16F
推
11/06 22:02,
1年前
, 17F
11/06 22:02, 17F
推
11/06 22:03,
1年前
, 18F
11/06 22:03, 18F
推
11/06 22:13,
1年前
, 19F
11/06 22:13, 19F
推
11/06 22:14,
1年前
, 20F
11/06 22:14, 20F
推
11/06 22:28,
1年前
, 21F
11/06 22:28, 21F
→
11/06 22:28,
1年前
, 22F
11/06 22:28, 22F
→
11/06 22:28,
1年前
, 23F
11/06 22:28, 23F
→
11/06 22:28,
1年前
, 24F
11/06 22:28, 24F
→
11/06 22:56,
1年前
, 25F
11/06 22:56, 25F
→
11/06 22:56,
1年前
, 26F
11/06 22:56, 26F
推
11/07 07:59,
1年前
, 27F
11/07 07:59, 27F
討論串 (同標題文章)