Re: [問卦] 怎麼樣才算「會說台語」?

看板Gossiping作者 (偽惡碎唸者 戰力奶騷神↑)時間1年前 (2022/10/01 20:17), 1年前編輯推噓6(7111)
留言19則, 11人參與, 1年前最新討論串2/3 (看更多)
我有外省血緣 因為我外祖父是從中國大陸來的 我稱得上是外省第三代 但是僥倖幸運我外祖父是福建人 因此從小閩南話就是母語 連帶我母親也是臺語說得比較溜 講國語後來都變成臺灣國語 她如果不說她是外省第二代 沒人知道、沒人感覺得到 我基本上算有一點語言天賦 在臺北講臺語 臺北人會覺得我是中南部人 在中南部講國語 中南部人會覺得我是臺北人 因為都講得堪稱標準也很溜 問答如流辯才無礙 但是呢,有次遇到一位女孩 瘦又大的8+9妹,還有刺字 但刺得很有藝術美感就是了 她講臺語堪稱教科書等級的 就是很有自信自己絕對不會講錯 而且可以隨機引用各種諺語妙語如珠 和她講臺語她就不時在電我 有次還嗆我: 「不然你臺語造詣是有比我高逆hyo啦?」 然後有一次我跟她唱反調,她竟然嗆我說: 「啊冇哩金禡喜哩嘎恁祖禡破格逆哪?」 我才知道原來「破格」可以當作verb動詞這樣用 反正如果要論到講臺語我實在是拿她沒辦法 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 121.3.100.159 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1664626640.A.C8D.html

10/01 20:18, 1年前 , 1F
問就是89
10/01 20:18, 1F

10/01 20:21, 1年前 , 2F
看不懂
10/01 20:21, 2F

10/01 20:22, 1年前 , 3F
hyo? 台中女孩喔?
10/01 20:22, 3F
高雄女孩,hyo後來很通用了,各地都會用

10/01 20:23, 1年前 , 4F
為啥都是髒話XDD
10/01 20:23, 4F
沒什麼髒話啊,頂多「恁祖禡」,但這還好吧,就比較高一點的自稱  

10/01 20:23, 1年前 , 5F
就口氣阿 越往南部越重 我台南算好了
10/01 20:23, 5F

10/01 20:23, 1年前 , 6F
高雄屏東更兇
10/01 20:23, 6F

10/01 20:23, 1年前 , 7F
自己罵自己也夠蠢
10/01 20:23, 7F

10/01 20:29, 1年前 , 8F
破格 可以當形容詞 動詞 名詞
10/01 20:29, 8F
對,我遇到她才知道,就有點像中文有各種詞性互換這樣 名詞、動詞、形容詞互轉,又有點像英文的動名詞 但會用到「破格」的場合不多啦 基本上遇到臺語不夠精鍊的對手 我方把「破格」當動詞用就足以電到對方驚呼連連啞口無言了 而且帶她逛夜市她幾乎每一間店家攤販都可以用精湛的臺語殺價 然後什麼以退為進、欲擒故縱各種戰術手段有的沒的她都會用 我沒看過她無法殺成功的店家攤位… 看她殺價也是一種藝術,但就是很耗費時間就對了,因為我沒在殺價的  

10/01 20:39, 1年前 , 9F
逆和ㄏㄧㄡ會一起用嗎=_=
10/01 20:39, 9F
就超級加重語氣啊,其實我也有點忘記她嗆我臺語比我卡嗷的那句話精確怎樣講了 畢竟已經是十年前的往事了,但第二句話我記得非常清楚 因為我知道發生情境和發生地點,她實在太奇葩了,很難忘掉  

10/01 20:42, 1年前 , 10F
這個詞沒有到很罕見吧
10/01 20:42, 10F
但我第一次遇到把它當動詞用的,其實這樣用和「詛咒」有點像吧 「不然你現在是在詛咒我喔?」,類似這樣 精確來說當然還是「不然你現在是在和我唱反調喔?」  

10/01 20:46, 1年前 , 11F
其實南部台語和北部有明顯不同,所以你
10/01 20:46, 11F

10/01 20:46, 1年前 , 12F
會被認為是南部人有點奇怪
10/01 20:46, 12F
我南部人啊 XD 我去臺北讀書時,如果說了臺語,臺北人就會知道我中南部來的 我覺得比較扯的是當我在中南部講國語時都會被誤會是臺北下來的  

10/01 20:47, 1年前 , 13F
逆hyo連一起你不覺得很卡嗎
10/01 20:47, 13F
好像有一點,所以我在打那句是有點給拐給拐沒錯 我確實忘記她精確怎麼說了,因為就不過是在嗆我 讓我確定她臺語造詣就是比我高要我以後順從她這樣 她牡羊座的,因此我沒有很記得她精確怎麼說 臺語被女生電爆還蠻糗的好不好,她罵髒話也是很有殺氣 但我確定若論國語我應該可以反過來電爆她  

10/01 21:33, 1年前 , 14F
逆hup不會很奇怪。南部人都這樣用。
10/01 21:33, 14F
《逆哪》或《hyo啦》是用得比較多沒錯 《逆hyo啦》就超加重語氣了  

10/01 22:24, 1年前 , 15F
hypo臺語漢字就是「係喔」,國語講「是
10/01 22:24, 15F

10/01 22:24, 1年前 , 16F
喔」,臺語用另外一個字,「係喔」。了
10/01 22:24, 16F

10/01 22:24, 1年前 , 17F
解嗎?
10/01 22:24, 17F

10/01 22:26, 1年前 , 18F
hyo
10/01 22:26, 18F
Hyo?係安捏唷?通常應該這樣用比較多 不要再考究考證這個了啦 XD 確實《逆hyo啦?》很少聽到沒錯 而且我也說了不確定她當初嗆我臺語比她弱的確切語句 可能語尾助詞是這樣也可能不是 但第二句是非常精確的,大家就沒什麼疑義了  

10/01 22:51, 1年前 , 19F
逆,臺語漢字是「爾」。
10/01 22:51, 19F
《逆》或《膩》不是《疑問句語尾助詞》喵? 我再查查看研究看看唷,我以為是類似《歟》   ※ 編輯: FoRTuNaTeR (121.3.100.159 日本), 10/01/2022 22:56:16
文章代碼(AID): #1ZE2_GoD (Gossiping)
文章代碼(AID): #1ZE2_GoD (Gossiping)