Re: [新聞] 恩恩爸聽錄音:不夠還原經過
看板Gossiping作者super1314159 (你有多久沒看台灣團體了?)時間1年前 (2022/06/07 08:35)推噓149(156推 7噓 84→)留言247則, 202人參與討論串3/23 (看更多)
※ 引述《serialhon (人生如夢)》之銘言:
: 恩恩爸聽錄音:不夠還原經過
: 2022-06-07 02:44 聯合報/ 記者翁至成、江婉儀、劉懿萱/新北報導侯友宜
: https://udn.com/news/story/120940/6368445
: 全國首位確診重症死亡2歲童「恩恩」的爸爸林姓男子昨到新北市消防局聽報案錄音,他認
: 為裡面有許多痛苦回憶,想立切結書帶走遭拒,市府衛生、消防局橫向聯繫資料也無法
: 提供。他說,譯文沒報案時急促慌張語氣,「不足夠還原事發經過」。
其實想一想挺有道理的
是否這類文件以後最好加上描述情緒的文字
才能夠更還原當下的經過?
譬如,記錄成以下這樣
N8:「我的小朋友很危險,你們到底要不要派車(怒)」
消防局:「先生您好,我們這邊會盡快幫您安排(茶)」
N8:「真的嗎(笑),那就麻煩你們了Orz」
這樣應該可以讓大家離真相更進一步吧?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.47.165 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1654562154.A.A1F.html
推
06/07 08:36,
1年前
, 1F
06/07 08:36, 1F
推
06/07 08:36,
1年前
, 2F
06/07 08:36, 2F
推
06/07 08:36,
1年前
, 3F
06/07 08:36, 3F
推
06/07 08:37,
1年前
, 4F
06/07 08:37, 4F
推
06/07 08:37,
1年前
, 5F
06/07 08:37, 5F
推
06/07 08:37,
1年前
, 6F
06/07 08:37, 6F
推
06/07 08:37,
1年前
, 7F
06/07 08:37, 7F
推
06/07 08:37,
1年前
, 8F
06/07 08:37, 8F
→
06/07 08:37,
1年前
, 9F
06/07 08:37, 9F
→
06/07 08:38,
1年前
, 10F
06/07 08:38, 10F
→
06/07 08:38,
1年前
, 11F
06/07 08:38, 11F
→
06/07 08:38,
1年前
, 12F
06/07 08:38, 12F
推
06/07 08:38,
1年前
, 13F
06/07 08:38, 13F
→
06/07 08:38,
1年前
, 14F
06/07 08:38, 14F
→
06/07 08:38,
1年前
, 15F
06/07 08:38, 15F
→
06/07 08:39,
1年前
, 16F
06/07 08:39, 16F
→
06/07 08:42,
1年前
, 17F
06/07 08:42, 17F
推
06/07 08:42,
1年前
, 18F
06/07 08:42, 18F
推
06/07 08:42,
1年前
, 19F
06/07 08:42, 19F
推
06/07 08:43,
1年前
, 20F
06/07 08:43, 20F
→
06/07 08:44,
1年前
, 21F
06/07 08:44, 21F
推
06/07 08:44,
1年前
, 22F
06/07 08:44, 22F
推
06/07 08:45,
1年前
, 23F
06/07 08:45, 23F
推
06/07 08:45,
1年前
, 24F
06/07 08:45, 24F
噓
06/07 08:45,
1年前
, 25F
06/07 08:45, 25F
→
06/07 08:45,
1年前
, 26F
06/07 08:45, 26F
→
06/07 08:46,
1年前
, 27F
06/07 08:46, 27F
→
06/07 08:46,
1年前
, 28F
06/07 08:46, 28F
→
06/07 08:46,
1年前
, 29F
06/07 08:46, 29F
→
06/07 08:46,
1年前
, 30F
06/07 08:46, 30F
推
06/07 08:47,
1年前
, 31F
06/07 08:47, 31F
→
06/07 08:47,
1年前
, 32F
06/07 08:47, 32F
→
06/07 08:48,
1年前
, 33F
06/07 08:48, 33F
推
06/07 08:48,
1年前
, 34F
06/07 08:48, 34F
推
06/07 08:48,
1年前
, 35F
06/07 08:48, 35F
→
06/07 08:48,
1年前
, 36F
06/07 08:48, 36F
→
06/07 08:48,
1年前
, 37F
06/07 08:48, 37F
→
06/07 08:48,
1年前
, 38F
06/07 08:48, 38F
推
06/07 08:48,
1年前
, 39F
06/07 08:48, 39F
還有 168 則推文
推
06/07 12:15,
1年前
, 208F
06/07 12:15, 208F
推
06/07 12:16,
1年前
, 209F
06/07 12:16, 209F
推
06/07 12:18,
1年前
, 210F
06/07 12:18, 210F
推
06/07 12:19,
1年前
, 211F
06/07 12:19, 211F
推
06/07 12:20,
1年前
, 212F
06/07 12:20, 212F
推
06/07 12:24,
1年前
, 213F
06/07 12:24, 213F
→
06/07 12:25,
1年前
, 214F
06/07 12:25, 214F
推
06/07 12:26,
1年前
, 215F
06/07 12:26, 215F
推
06/07 12:26,
1年前
, 216F
06/07 12:26, 216F
推
06/07 12:28,
1年前
, 217F
06/07 12:28, 217F
推
06/07 12:30,
1年前
, 218F
06/07 12:30, 218F
→
06/07 12:30,
1年前
, 219F
06/07 12:30, 219F
推
06/07 12:34,
1年前
, 220F
06/07 12:34, 220F
推
06/07 12:34,
1年前
, 221F
06/07 12:34, 221F
→
06/07 12:34,
1年前
, 222F
06/07 12:34, 222F
→
06/07 12:35,
1年前
, 223F
06/07 12:35, 223F
→
06/07 12:36,
1年前
, 224F
06/07 12:36, 224F
→
06/07 12:37,
1年前
, 225F
06/07 12:37, 225F
推
06/07 12:43,
1年前
, 226F
06/07 12:43, 226F
→
06/07 12:50,
1年前
, 227F
06/07 12:50, 227F
→
06/07 12:50,
1年前
, 228F
06/07 12:50, 228F
推
06/07 13:05,
1年前
, 229F
06/07 13:05, 229F
推
06/07 13:14,
1年前
, 230F
06/07 13:14, 230F
→
06/07 13:15,
1年前
, 231F
06/07 13:15, 231F
→
06/07 13:47,
1年前
, 232F
06/07 13:47, 232F
→
06/07 13:47,
1年前
, 233F
06/07 13:47, 233F
推
06/07 15:12,
1年前
, 234F
06/07 15:12, 234F
推
06/07 15:26,
1年前
, 235F
06/07 15:26, 235F
推
06/07 15:54,
1年前
, 236F
06/07 15:54, 236F
推
06/07 15:56,
1年前
, 237F
06/07 15:56, 237F
推
06/07 16:01,
1年前
, 238F
06/07 16:01, 238F
推
06/07 16:17,
1年前
, 239F
06/07 16:17, 239F
→
06/07 17:26,
1年前
, 240F
06/07 17:26, 240F
推
06/07 17:55,
1年前
, 241F
06/07 17:55, 241F
推
06/07 18:01,
1年前
, 242F
06/07 18:01, 242F
噓
06/07 19:38,
1年前
, 243F
06/07 19:38, 243F
推
06/07 19:55,
1年前
, 244F
06/07 19:55, 244F
→
06/08 00:05,
1年前
, 245F
06/08 00:05, 245F
推
06/08 01:46,
1年前
, 246F
06/08 01:46, 246F
噓
06/08 16:14,
1年前
, 247F
06/08 16:14, 247F
討論串 (同標題文章)