Re: [爆卦] 普丁演講全文
感謝這位朋友
我有仔細看完內容
想請問這不是google翻譯的呀?
裡面的用字遣詞有點奇怪…
演講變成「講話」
卑鄙的手段變成「髒活」
一些國家的名稱也不像是台灣翻譯
斯洛維尼亞、波士尼亞與赫塞哥維納、克羅埃西亞
我後來上網google了一下
怎麼跟這篇有87%像
https://reurl.cc/Rj8X9n
格式跟段落都差不多
感覺好像都是直接丟到翻譯網站
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.113.244 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1645525422.A.71C.html
※ 編輯: xj3zj17 (223.136.113.244 臺灣), 02/22/2022 18:24:41
→
02/22 18:26,
2年前
, 1F
02/22 18:26, 1F
推
02/22 18:26,
2年前
, 2F
02/22 18:26, 2F
噓
02/22 18:27,
2年前
, 3F
02/22 18:27, 3F
推
02/22 18:27,
2年前
, 4F
02/22 18:27, 4F
→
02/22 18:27,
2年前
, 5F
02/22 18:27, 5F
→
02/22 18:28,
2年前
, 6F
02/22 18:28, 6F
→
02/22 18:28,
2年前
, 7F
02/22 18:28, 7F
推
02/22 18:28,
2年前
, 8F
02/22 18:28, 8F
推
02/22 18:28,
2年前
, 9F
02/22 18:28, 9F
→
02/22 18:29,
2年前
, 10F
02/22 18:29, 10F
→
02/22 18:29,
2年前
, 11F
02/22 18:29, 11F
推
02/22 18:30,
2年前
, 12F
02/22 18:30, 12F
推
02/22 18:30,
2年前
, 13F
02/22 18:30, 13F
推
02/22 18:31,
2年前
, 14F
02/22 18:31, 14F
噓
02/22 18:34,
2年前
, 15F
02/22 18:34, 15F
噓
02/22 18:34,
2年前
, 16F
02/22 18:34, 16F
→
02/22 18:37,
2年前
, 17F
02/22 18:37, 17F
推
02/22 18:41,
2年前
, 18F
02/22 18:41, 18F
推
02/22 18:50,
2年前
, 19F
02/22 18:50, 19F
噓
02/22 18:59,
2年前
, 20F
02/22 18:59, 20F
噓
02/22 19:15,
2年前
, 21F
02/22 19:15, 21F
噓
02/22 19:42,
2年前
, 22F
02/22 19:42, 22F
→
02/22 19:42,
2年前
, 23F
02/22 19:42, 23F
我看文章底下的人都覺得是原Po一個字一個字翻的
如果是機翻加上潤稿我就懂了嘛
原來這是現在翻譯的共識了
若有得罪請見諒
※ 編輯: xj3zj17 (223.136.113.244 臺灣), 02/22/2022 19:58:46
推
02/22 22:03,
2年前
, 24F
02/22 22:03, 24F
→
02/22 22:04,
2年前
, 25F
02/22 22:04, 25F
推
02/23 11:00,
2年前
, 26F
02/23 11:00, 26F
推
02/24 00:14,
2年前
, 27F
02/24 00:14, 27F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 40 篇):
爆卦
713
1238
爆卦
6
27
爆卦
114
193
爆卦
6
20
爆卦
-30
46
爆卦
-5
34
爆卦
108
393
爆卦
6
81
爆卦
2
4
爆卦
4
26