Re: [問卦] 中國人為何要拋棄繁體字?
民國24年 中華民國教育部就制定過簡體字
後來就沒下文了(這部分我不熟,請懂的人補充)
日本在戰後也推行漢字新字體
簡體字不是什麼壞事 問題是中共版的簡體字太醜了
當初在制定簡體字的時候 中共專家提的第一版方案就被毛澤東打槍 要他們再回去修改
才有了現在喪心病狂的各種合併字、挖空、X
所以中共簡體字是因為領導人品味不行才變成這樣的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.120.127.218 (香港)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1641282831.A.794.html
推
01/04 15:54,
2年前
, 1F
01/04 15:54, 1F
推
01/04 15:55,
2年前
, 2F
01/04 15:55, 2F
→
01/04 15:55,
2年前
, 3F
01/04 15:55, 3F
→
01/04 15:56,
2年前
, 4F
01/04 15:56, 4F
→
01/04 15:56,
2年前
, 5F
01/04 15:56, 5F
而且毛澤東很喜歡草書 所以每個簡體字用宋體印看起來都弱不經風
→
01/04 15:56,
2年前
, 6F
01/04 15:56, 6F
→
01/04 15:56,
2年前
, 7F
01/04 15:56, 7F
→
01/04 15:56,
2年前
, 8F
01/04 15:56, 8F
→
01/04 15:57,
2年前
, 9F
01/04 15:57, 9F
→
01/04 15:57,
2年前
, 10F
01/04 15:57, 10F
※ 編輯: nthulibrary (112.120.127.218 香港), 01/04/2022 15:57:30
→
01/04 15:57,
2年前
, 11F
01/04 15:57, 11F
漢字結構的美感古人研究幾千年了
造字不是亂編 也要按規矩來
推
01/04 15:57,
2年前
, 12F
01/04 15:57, 12F
→
01/04 15:57,
2年前
, 13F
01/04 15:57, 13F
→
01/04 15:57,
2年前
, 14F
01/04 15:57, 14F
→
01/04 15:58,
2年前
, 15F
01/04 15:58, 15F
覆是少數被取消的簡體字 不然分不清復國還是覆國
只是現在很多大陸人依然用回復代替回覆
→
01/04 15:58,
2年前
, 16F
01/04 15:58, 16F
→
01/04 16:00,
2年前
, 17F
01/04 16:00, 17F
→
01/04 16:01,
2年前
, 18F
01/04 16:01, 18F
※ 編輯: nthulibrary (112.120.127.218 香港), 01/04/2022 16:01:14
→
01/04 16:01,
2年前
, 19F
01/04 16:01, 19F
→
01/04 16:02,
2年前
, 20F
01/04 16:02, 20F
這我就不太熟了 不過大陸地區一直到文革前還在用部分繁體字是事實
全面推行簡化字是很晚的事
※ 編輯: nthulibrary (112.120.127.218 香港), 01/04/2022 16:03:15
→
01/04 16:03,
2年前
, 21F
01/04 16:03, 21F
→
01/04 16:03,
2年前
, 22F
01/04 16:03, 22F
→
01/04 16:04,
2年前
, 23F
01/04 16:04, 23F
→
01/04 16:04,
2年前
, 24F
01/04 16:04, 24F
→
01/04 16:04,
2年前
, 25F
01/04 16:04, 25F
但是制定了就是制定了
我只是想說PRC版本的簡體字很醜的原因
※ 編輯: nthulibrary (112.120.127.218 香港), 01/04/2022 16:04:27
→
01/04 16:04,
2年前
, 26F
01/04 16:04, 26F
→
01/04 16:04,
2年前
, 27F
01/04 16:04, 27F
→
01/04 16:05,
2年前
, 28F
01/04 16:05, 28F
→
01/04 16:05,
2年前
, 29F
01/04 16:05, 29F
我也沒說老蔣「很」想吧 只是想過而已
因為那部分我沒有研究所以就簡單帶過了
→
01/04 16:05,
2年前
, 30F
01/04 16:05, 30F
※ 編輯: nthulibrary (112.120.127.218 香港), 01/04/2022 16:05:18
→
01/04 16:05,
2年前
, 31F
01/04 16:05, 31F
→
01/04 16:05,
2年前
, 32F
01/04 16:05, 32F
→
01/04 16:05,
2年前
, 33F
01/04 16:05, 33F
→
01/04 16:06,
2年前
, 34F
01/04 16:06, 34F
→
01/04 16:06,
2年前
, 35F
01/04 16:06, 35F
推
01/04 16:06,
2年前
, 36F
01/04 16:06, 36F
→
01/04 16:06,
2年前
, 37F
01/04 16:06, 37F
→
01/04 16:06,
2年前
, 38F
01/04 16:06, 38F
※ 編輯: nthulibrary (112.120.127.218 香港), 01/04/2022 16:06:52
→
01/04 16:06,
2年前
, 39F
01/04 16:06, 39F
→
01/04 16:06,
2年前
, 40F
01/04 16:06, 40F
→
01/04 16:07,
2年前
, 41F
01/04 16:07, 41F
各種原因也有可能是沒錢啊
一句話本來就能有好幾種解讀方式
我最多算表達不清吧
你只挑其中一種解讀方式來說而忽略這篇文的重點我只能說你高興就好
→
01/04 16:07,
2年前
, 42F
01/04 16:07, 42F
→
01/04 16:07,
2年前
, 43F
01/04 16:07, 43F
已修改原文表述以免歧義
※ 編輯: nthulibrary (112.120.127.218 香港), 01/04/2022 16:07:58
※ 編輯: nthulibrary (112.120.127.218 香港), 01/04/2022 16:08:52
→
01/04 16:09,
2年前
, 44F
01/04 16:09, 44F
→
01/04 16:09,
2年前
, 45F
01/04 16:09, 45F
→
01/04 16:10,
2年前
, 46F
01/04 16:10, 46F
→
01/04 16:10,
2年前
, 47F
01/04 16:10, 47F
→
01/04 16:11,
2年前
, 48F
01/04 16:11, 48F
※ 編輯: nthulibrary (112.120.127.218 香港), 01/04/2022 16:12:10
→
01/04 16:17,
2年前
, 49F
01/04 16:17, 49F
→
01/04 16:18,
2年前
, 50F
01/04 16:18, 50F
推
01/04 18:37,
2年前
, 51F
01/04 18:37, 51F
→
01/04 18:37,
2年前
, 52F
01/04 18:37, 52F
討論串 (同標題文章)