Re: [新聞] 詹宏志還原「與林秉樞認識經過」:獵巫可以結束了
剛吃完飯 看到這個差點吐出來
※ 引述《adam7148 (Adam)》之銘言:
: 詹宏志聲明全文如下:
: 一場駭人聽聞的家暴社會事件,我自己也看得瞠目結舌,但我認得當事人。本來我以為自己是行經暴風圈邊緣的路人,不料奇特的媒體風向卻把我推到中心,一位我素不相識的政治圈人物連連發言,目標指向我,試圖證明我和暴力男關係匪淺,連我想要說不干我的事都不可能。既然這樣,就讓我話說從頭吧…
我看這個聲明也是看得目瞪口呆
"我以為自己是行經暴風圈邊緣的路人,不料奇特的媒體風向卻把我推到中心"
"連我想要說不干我的事都不可能"
重點 他對自己的定位是 [行經暴風圈邊緣的路人] [不干我的事]
: 我與林秉樞初見於今年的農曆年節在台南的一場餐會,但飯局人多,我們被朋友引介,只有點頭互道久仰而已,不能算是相識。三月間,我在台中中央書局開辦「週三讀書會」,林君來參加現場的演講會,每一週都從台北專程前來,盛情感人,這才真正彼此相識而有連繫。
"林君來參加現場的演講會,每一週都從台北專程前來。"
"盛情感人,這才真正彼此相識而有連繫"
所以一開始何必裝不認識?
https://bit.ly/3dh9VgO
PChome曾聲明,詹宏志和林秉樞期間往來僅是社交禮儀的點頭之交,曾在2021年的台中中
央書局舉辦的「週三讀書會」打過照面,但兩人私下沒有任何交集,對於林秉樞家庭與個
人生活「一無所悉」。
: 告別式後第二天(25日),林君在我上班時間多次來電,我一直在會議中並未接電話,但我覺得事有蹊蹺,覺得電話頻率不尋常,我猜想是這位年輕人碰到了什麼困難,於是晚上我就主動打電話給他。話筒另一端的他顯得焦慮而慌張,說話顛三倒四,部分事實也欲言又止,我拼湊來的大意是:「在昨日他母親喪禮上有人來鬧場發傳單,他刻下正與一位『知名女性』交往,鬧場者是此女的前男友,傳單裡敘述了許多不實之言,又指控他打了這位知名女性,此事已由《鏡週刊》記者所悉,恐怕會變成醜聞,問我是否有認得鏡週刊的朋友,可以拜託此事不要刊登…。」
最扯的來了 你一個上市公司董事長 國策顧問 超過20年的媒體經驗
"話筒另一端的他顯得焦慮而慌張,說話顛三倒四,部分事實也欲言又止"
聽到一個不熟的人 有明顯焦慮緊張 又不肯完整說明事情經過
你居然就這樣相信他的話了!!!!!
你居然就這樣相信他的話了!!!!!
你居然就這樣相信他的話了!!!!!
: 我以為他是新聞事件的「素人」,因而慌亂失措;我告訴他我做不到這樣的事,我向他解釋《鏡週刊》是不可能影響的,如果你看到它們在報導「石木欽法官案」挺住所有的壓力,就知道任何人打電話都沒有用,而且也不合適,只會帶給記者更多反感。當時我還不知道這位「知名女性」是誰,更不知道暴力事件的存在,以為是感情牽扯,我鼓勵他要面對衝擊,要面對採訪,如果只是男女新聞,這樣的事社會只有偷窺的興趣,不會有太多道德上的批評,我就掛掉了電話。
: 當晚更晚以及第二天早上,林君繼續寫來更多央求的訊息,也打了多通電話到我的辦公室,內容中就透露了「知名女性」的身份,表達他在服喪期間不宜露面,又乞求是否能請《鏡週刊》在報導中不要提及他的姓名。我看到這位「年輕人」焦急徬徨,回訊他說我會把訊息轉給《鏡週刊》,但也告訴他不要抱太多希望,希望他與女友共同prepare for the impact(我還是不知道暴力這件事,我以為他們是一邊的)...
: 我把他的祈求用訊息轉給《鏡週刊》的老友裴偉,解釋我認識此人的由來,解釋他的焦慮和他的期望,末了,我加上這樣的句子:「但這些也是我這一面聽來的訊息,我想你的記者應該會求證做較好的判斷…。」
"我把他的祈求用訊息轉給《鏡週刊》的老友裴偉"
所以你最後還是做了阿 這不算施壓怎樣算施壓? 還是這叫做友善問候
"末了,我加上這樣的句子:「但這些也是我這一面聽來的訊息,"
"我想你的記者應該會求證做較好的判斷…。"
這兩句不過就撇清關係而已 也是一面之詞阿 還是裴偉會跳出來幫你證實有這兩句?
就像我上面提的 你幫一個不熟、甚至有所保留的人 去傳話 對老友提要求
這樣叫做不熟? 你是看不起裴偉? 還是看不起一般人的智商?
: 兩天之後,新聞排山倒海出來,我們這些「認得」林君的人都發現自己根本不認識林君,我們跟所有讀者一樣都是此刻才第一次聽聞這些不可原諒的事。暴力毆打女友是任何理由都不可原諒的,我也希望高委員能儘快康復、走出陰影,認識渣男不是女性的錯誤。
: 事後我也自問,我有沒有做錯什麼事?長年以來,熟人或陌生人來找我問個問題或求一點幫忙,哪怕是路上攔下我的年輕人,我總是認真回應,這已是我的日常。沒有看出林君的另一面當然愚蠢可笑,但用心並無偏差,傳訊息給媒體(朋友)是否得體,我反覆看我的文字,覺得並沒有踰越分寸。我的故事其實內容不多,因為我與林君的往來也就僅止於此,外界的獵巫、指控和議論,對我的部分可以結束了。
好了啦 最後寫得大義凜然 說甚麼不是女性的錯誤
你如果真的覺得這些不可原諒 第一時間會直接道歉 因為你差點成為幫兇好嗎
"外界的獵巫、指控和議論,對我的部分可以結束了。"
把自己的影響輕輕帶過 只是想把自己摘出去而已
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 70.236.210.38 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1638654526.A.9C5.html
推
12/05 05:50,
2年前
, 1F
12/05 05:50, 1F
→
12/05 05:50,
2年前
, 2F
12/05 05:50, 2F
→
12/05 05:51,
2年前
, 3F
12/05 05:51, 3F
推
12/05 05:53,
2年前
, 4F
12/05 05:53, 4F
→
12/05 05:53,
2年前
, 5F
12/05 05:53, 5F
→
12/05 05:53,
2年前
, 6F
12/05 05:53, 6F
→
12/05 05:53,
2年前
, 7F
12/05 05:53, 7F
→
12/05 05:55,
2年前
, 8F
12/05 05:55, 8F
推
12/05 05:56,
2年前
, 9F
12/05 05:56, 9F
→
12/05 05:58,
2年前
, 10F
12/05 05:58, 10F
推
12/05 05:58,
2年前
, 11F
12/05 05:58, 11F
噓
12/05 06:00,
2年前
, 12F
12/05 06:00, 12F
→
12/05 06:03,
2年前
, 13F
12/05 06:03, 13F
噓
12/05 06:04,
2年前
, 14F
12/05 06:04, 14F
→
12/05 06:04,
2年前
, 15F
12/05 06:04, 15F
→
12/05 06:07,
2年前
, 16F
12/05 06:07, 16F
→
12/05 06:08,
2年前
, 17F
12/05 06:08, 17F
推
12/05 06:08,
2年前
, 18F
12/05 06:08, 18F
→
12/05 06:09,
2年前
, 19F
12/05 06:09, 19F
→
12/05 06:09,
2年前
, 20F
12/05 06:09, 20F
→
12/05 06:10,
2年前
, 21F
12/05 06:10, 21F
推
12/05 06:14,
2年前
, 22F
12/05 06:14, 22F
推
12/05 06:16,
2年前
, 23F
12/05 06:16, 23F
→
12/05 06:16,
2年前
, 24F
12/05 06:16, 24F
推
12/05 06:21,
2年前
, 25F
12/05 06:21, 25F
推
12/05 06:23,
2年前
, 26F
12/05 06:23, 26F
推
12/05 06:29,
2年前
, 27F
12/05 06:29, 27F
→
12/05 06:29,
2年前
, 28F
12/05 06:29, 28F
推
12/05 06:31,
2年前
, 29F
12/05 06:31, 29F
→
12/05 06:35,
2年前
, 30F
12/05 06:35, 30F
噓
12/05 06:37,
2年前
, 31F
12/05 06:37, 31F
→
12/05 06:37,
2年前
, 32F
12/05 06:37, 32F
→
12/05 06:39,
2年前
, 33F
12/05 06:39, 33F
→
12/05 06:39,
2年前
, 34F
12/05 06:39, 34F
→
12/05 06:40,
2年前
, 35F
12/05 06:40, 35F
→
12/05 06:40,
2年前
, 36F
12/05 06:40, 36F
→
12/05 06:40,
2年前
, 37F
12/05 06:40, 37F
→
12/05 06:41,
2年前
, 38F
12/05 06:41, 38F
推
12/05 06:41,
2年前
, 39F
12/05 06:41, 39F
還有 796 則推文
→
12/05 12:36,
2年前
, 836F
12/05 12:36, 836F
推
12/05 12:37,
2年前
, 837F
12/05 12:37, 837F
→
12/05 12:37,
2年前
, 838F
12/05 12:37, 838F
→
12/05 12:38,
2年前
, 839F
12/05 12:38, 839F
推
12/05 12:40,
2年前
, 840F
12/05 12:40, 840F
推
12/05 12:41,
2年前
, 841F
12/05 12:41, 841F
推
12/05 12:56,
2年前
, 842F
12/05 12:56, 842F
推
12/05 12:57,
2年前
, 843F
12/05 12:57, 843F
→
12/05 12:57,
2年前
, 844F
12/05 12:57, 844F
→
12/05 12:57,
2年前
, 845F
12/05 12:57, 845F
推
12/05 13:01,
2年前
, 846F
12/05 13:01, 846F
→
12/05 13:01,
2年前
, 847F
12/05 13:01, 847F
推
12/05 13:19,
2年前
, 848F
12/05 13:19, 848F
→
12/05 13:19,
2年前
, 849F
12/05 13:19, 849F
推
12/05 13:26,
2年前
, 850F
12/05 13:26, 850F
→
12/05 13:36,
2年前
, 851F
12/05 13:36, 851F
推
12/05 13:41,
2年前
, 852F
12/05 13:41, 852F
→
12/05 13:44,
2年前
, 853F
12/05 13:44, 853F
推
12/05 13:49,
2年前
, 854F
12/05 13:49, 854F
推
12/05 13:50,
2年前
, 855F
12/05 13:50, 855F
推
12/05 14:18,
2年前
, 856F
12/05 14:18, 856F
噓
12/05 14:28,
2年前
, 857F
12/05 14:28, 857F
推
12/05 15:08,
2年前
, 858F
12/05 15:08, 858F
噓
12/05 15:37,
2年前
, 859F
12/05 15:37, 859F
推
12/05 16:07,
2年前
, 860F
12/05 16:07, 860F
推
12/05 16:29,
2年前
, 861F
12/05 16:29, 861F
推
12/05 17:42,
2年前
, 862F
12/05 17:42, 862F
推
12/05 21:43,
2年前
, 863F
12/05 21:43, 863F
→
12/05 22:05,
2年前
, 864F
12/05 22:05, 864F
推
12/05 22:05,
2年前
, 865F
12/05 22:05, 865F
推
12/05 22:12,
2年前
, 866F
12/05 22:12, 866F
推
12/05 22:24,
2年前
, 867F
12/05 22:24, 867F
→
12/06 00:24,
2年前
, 868F
12/06 00:24, 868F
→
12/06 00:24,
2年前
, 869F
12/06 00:24, 869F
推
12/06 00:43,
2年前
, 870F
12/06 00:43, 870F
推
12/06 08:51,
2年前
, 871F
12/06 08:51, 871F
噓
12/06 10:11,
2年前
, 872F
12/06 10:11, 872F
→
12/06 10:12,
2年前
, 873F
12/06 10:12, 873F
推
12/06 12:51,
2年前
, 874F
12/06 12:51, 874F
推
12/06 22:25,
2年前
, 875F
12/06 22:25, 875F
討論串 (同標題文章)