[問卦] 台灣有輸出到英文的詞嗎?
如題
日文超多詞輸出到英文
越weeb懂越多
常用的詞很多食物都是 而且無法代換的 像sushi、teriyaki、enoki mushroom 之類的
中文大多是粵語輸出到英文
像 ketchup、wok、bok choy
那台灣 有沒有輸出到英文的詞ㄋ
stinky tofu這種意譯+只有介紹台灣才會說的詞就算了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.123.153 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1630410567.A.5A4.html
→
08/31 19:50,
2年前
, 1F
08/31 19:50, 1F
推
08/31 19:50,
2年前
, 2F
08/31 19:50, 2F
推
08/31 19:50,
2年前
, 3F
08/31 19:50, 3F
→
08/31 19:50,
2年前
, 4F
08/31 19:50, 4F
推
08/31 19:50,
2年前
, 5F
08/31 19:50, 5F
→
08/31 19:51,
2年前
, 6F
08/31 19:51, 6F
也有食物以外的ㄅ 只是可能肥宅才懂
推
08/31 19:51,
2年前
, 7F
08/31 19:51, 7F
→
08/31 19:51,
2年前
, 8F
08/31 19:51, 8F
→
08/31 19:51,
2年前
, 9F
08/31 19:51, 9F
→
08/31 19:51,
2年前
, 10F
08/31 19:51, 10F
→
08/31 19:52,
2年前
, 11F
08/31 19:52, 11F
度耶 一時沒想到 tycoon應該也是ㄅ
推
08/31 19:52,
2年前
, 12F
08/31 19:52, 12F
想想bubble tea應該算
→
08/31 19:53,
2年前
, 13F
08/31 19:53, 13F
→
08/31 19:53,
2年前
, 14F
08/31 19:53, 14F
推
08/31 19:54,
2年前
, 15F
08/31 19:54, 15F
※ 編輯: kosoj6 (1.160.123.153 臺灣), 08/31/2021 19:56:34
推
08/31 19:54,
2年前
, 16F
08/31 19:54, 16F
→
08/31 19:55,
2年前
, 17F
08/31 19:55, 17F
→
08/31 19:55,
2年前
, 18F
08/31 19:55, 18F
→
08/31 19:56,
2年前
, 19F
08/31 19:56, 19F
推
08/31 19:56,
2年前
, 20F
08/31 19:56, 20F
推
08/31 19:56,
2年前
, 21F
08/31 19:56, 21F
→
08/31 19:56,
2年前
, 22F
08/31 19:56, 22F
推
08/31 19:58,
2年前
, 23F
08/31 19:58, 23F
推
08/31 19:58,
2年前
, 24F
08/31 19:58, 24F
→
08/31 19:59,
2年前
, 25F
08/31 19:59, 25F
推
08/31 19:59,
2年前
, 26F
08/31 19:59, 26F
→
08/31 19:59,
2年前
, 27F
08/31 19:59, 27F
→
08/31 19:59,
2年前
, 28F
08/31 19:59, 28F
推
08/31 20:00,
2年前
, 29F
08/31 20:00, 29F
推
08/31 20:02,
2年前
, 30F
08/31 20:02, 30F
推
08/31 20:03,
2年前
, 31F
08/31 20:03, 31F
→
08/31 20:03,
2年前
, 32F
08/31 20:03, 32F
→
08/31 20:05,
2年前
, 33F
08/31 20:05, 33F
推
08/31 20:07,
2年前
, 34F
08/31 20:07, 34F
推
08/31 20:07,
2年前
, 35F
08/31 20:07, 35F
推
08/31 20:08,
2年前
, 36F
08/31 20:08, 36F
推
08/31 20:08,
2年前
, 37F
08/31 20:08, 37F
推
08/31 20:10,
2年前
, 38F
08/31 20:10, 38F
推
08/31 20:12,
2年前
, 39F
08/31 20:12, 39F
推
08/31 20:14,
2年前
, 40F
08/31 20:14, 40F
→
08/31 20:14,
2年前
, 41F
08/31 20:14, 41F
推
08/31 20:15,
2年前
, 42F
08/31 20:15, 42F
推
08/31 20:17,
2年前
, 43F
08/31 20:17, 43F
推
08/31 20:20,
2年前
, 44F
08/31 20:20, 44F
→
08/31 20:20,
2年前
, 45F
08/31 20:20, 45F
→
08/31 20:20,
2年前
, 46F
08/31 20:20, 46F
推
08/31 20:21,
2年前
, 47F
08/31 20:21, 47F
推
08/31 20:26,
2年前
, 48F
08/31 20:26, 48F
推
08/31 20:32,
2年前
, 49F
08/31 20:32, 49F
推
08/31 20:33,
2年前
, 50F
08/31 20:33, 50F
推
08/31 20:33,
2年前
, 51F
08/31 20:33, 51F
推
08/31 20:37,
2年前
, 52F
08/31 20:37, 52F
推
08/31 20:38,
2年前
, 53F
08/31 20:38, 53F
推
08/31 20:45,
2年前
, 54F
08/31 20:45, 54F
→
08/31 20:45,
2年前
, 55F
08/31 20:45, 55F
→
08/31 20:48,
2年前
, 56F
08/31 20:48, 56F
→
08/31 20:49,
2年前
, 57F
08/31 20:49, 57F
推
08/31 20:51,
2年前
, 58F
08/31 20:51, 58F
推
08/31 20:51,
2年前
, 59F
08/31 20:51, 59F
推
08/31 20:57,
2年前
, 60F
08/31 20:57, 60F
推
08/31 20:58,
2年前
, 61F
08/31 20:58, 61F
→
08/31 20:58,
2年前
, 62F
08/31 20:58, 62F
推
08/31 21:04,
2年前
, 63F
08/31 21:04, 63F
推
08/31 21:10,
2年前
, 64F
08/31 21:10, 64F
→
08/31 21:10,
2年前
, 65F
08/31 21:10, 65F
推
08/31 21:13,
2年前
, 66F
08/31 21:13, 66F
推
08/31 21:18,
2年前
, 67F
08/31 21:18, 67F
推
08/31 21:57,
2年前
, 68F
08/31 21:57, 68F
推
08/31 22:03,
2年前
, 69F
08/31 22:03, 69F
推
08/31 22:09,
2年前
, 70F
08/31 22:09, 70F
推
08/31 22:29,
2年前
, 71F
08/31 22:29, 71F
推
08/31 22:35,
2年前
, 72F
08/31 22:35, 72F
→
08/31 22:39,
2年前
, 73F
08/31 22:39, 73F
推
08/31 22:41,
2年前
, 74F
08/31 22:41, 74F
→
08/31 22:54,
2年前
, 75F
08/31 22:54, 75F
推
08/31 23:26,
2年前
, 76F
08/31 23:26, 76F
→
08/31 23:27,
2年前
, 77F
08/31 23:27, 77F
推
08/31 23:27,
2年前
, 78F
08/31 23:27, 78F
推
09/01 00:01,
2年前
, 79F
09/01 00:01, 79F
推
09/01 00:15,
2年前
, 80F
09/01 00:15, 80F
推
09/01 01:31,
2年前
, 81F
09/01 01:31, 81F
推
09/01 02:31,
2年前
, 82F
09/01 02:31, 82F
→
09/01 03:43,
2年前
, 83F
09/01 03:43, 83F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
問卦
53
83