Re: [新聞] 韓國「Kimchi」中文正名「辛奇」!

看板Gossiping作者 (異次元の古戦場)時間2年前 (2021/07/23 20:30), 編輯推噓6(8233)
留言43則, 23人參與, 2年前最新討論串11/16 (看更多)
※ 引述《etei (被瘋狗咬一口)》之銘言: : 1.媒體來源:自由時報 : 2.記者署名:編譯陳成良/綜合報導 : 3.完整新聞標題:泡菜不再叫「泡菜」了!韓國「Kimchi」中文正名「辛奇」 : 4.完整新聞內文: 日本: ドラえもん要正名多啦A夢不能叫小叮噹 鄉民: 恩恩 支持正名化 韓國: Kimchi要叫辛奇不能叫泡菜 鄉民: 幹你媽泡菜就泡菜 韓國人真難搞 有人和我有一樣的同感嗎? 同一件事 不同國的人說出來觀感就不同 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.0.231 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1627043448.A.8FF.html

07/23 20:31, 2年前 , 1F
小叮噹啦
07/23 20:31, 1F

07/23 20:32, 2年前 , 2F
誰鳥韓狗人啊
07/23 20:32, 2F

07/23 20:32, 2年前 , 3F
很合理啊 哪裡有問題嗎?
07/23 20:32, 3F

07/23 20:32, 2年前 , 4F
還是習慣小叮噹跟泡菜
07/23 20:32, 4F

07/23 20:32, 2年前 , 5F
神奇寶貝 太空戰士 海賊王 怎樣
07/23 20:32, 5F

07/23 20:33, 2年前 , 6F
小叮噹是日本文部省出來糾正翻譯嗎?
07/23 20:33, 6F

07/23 20:33, 2年前 , 7F
小叮噹那是出版社改翻譯
07/23 20:33, 7F

07/23 20:34, 2年前 , 8F
小叮噹啊 4誰在多啦a夢啦
07/23 20:34, 8F

07/23 20:34, 2年前 , 9F
U要叫小叮噹 日本也不能怎樣
07/23 20:34, 9F

07/23 20:34, 2年前 , 10F
韓粉不要鬧了
07/23 20:34, 10F

07/23 20:34, 2年前 , 11F
日本正名是漫畫動畫授權部分
07/23 20:34, 11F

07/23 20:34, 2年前 , 12F
泡菜就四川人發明的
07/23 20:34, 12F

07/23 20:35, 2年前 , 13F
難道小叮噹是台灣人畫的嗎 XDDDDD
07/23 20:35, 13F

07/23 20:35, 2年前 , 14F
你是在幻想膩
07/23 20:35, 14F

07/23 20:35, 2年前 , 15F
不照日本翻譯 9拿不到授權阿
07/23 20:35, 15F

07/23 20:35, 2年前 , 16F
小叮噹是日本畫的,泡菜又不是韓國做的
07/23 20:35, 16F

07/23 20:36, 2年前 , 17F
偷學別人的菜 還想騙自己發明的 XDD
07/23 20:36, 17F

07/23 20:37, 2年前 , 18F
想太多 我一樣叫小叮噹 秦博士怪醫
07/23 20:37, 18F

07/23 20:37, 2年前 , 19F
韓國只會山寨 顆顆
07/23 20:37, 19F

07/23 20:38, 2年前 , 20F
我小時記憶就是如此 我改都沒改過
07/23 20:38, 20F

07/23 20:38, 2年前 , 21F
韓國還說活字印刷是他們發明的 笑死
07/23 20:38, 21F

07/23 20:38, 2年前 , 22F
就連屈原都韓國人 笑死 果然是狗國
07/23 20:38, 22F

07/23 20:38, 2年前 , 23F
現在是含粉互打是不是xd
07/23 20:38, 23F

07/23 20:39, 2年前 , 24F
十年前台灣就是叫漢城 叫60年了
07/23 20:39, 24F

07/23 20:39, 2年前 , 25F
泡菜自古就有,不是韓國發明的。他們最
07/23 20:39, 25F

07/23 20:39, 2年前 , 26F
多只能說以後沒有韓式泡菜的說法,要改
07/23 20:39, 26F

07/23 20:39, 2年前 , 27F
叫辛奇。
07/23 20:39, 27F

07/23 20:41, 2年前 , 28F
基本上狗國跟支那都是不要臉系
07/23 20:41, 28F

07/23 20:42, 2年前 , 29F
就連嫦娥都是韓國人呢
07/23 20:42, 29F

07/23 20:43, 2年前 , 30F
換分身還不換IP
07/23 20:43, 30F

07/23 20:43, 2年前 , 31F
不一樣的東西 泡菜本來就有 不同做法
07/23 20:43, 31F

07/23 20:44, 2年前 , 32F
小叮噹是以前沒這種怪物
07/23 20:44, 32F

07/23 20:44, 2年前 , 33F
難道德國豬腳也要改叫別的嗎?
07/23 20:44, 33F

07/23 20:46, 2年前 , 34F
我反而覺得翻小叮噹小叮鈴比較順
07/23 20:46, 34F

07/23 20:46, 2年前 , 35F
樓下妓安 樓樓下阿福
07/23 20:46, 35F

07/23 20:51, 2年前 , 36F
大概可以理解波霸奶茶正名珍珠奶茶
07/23 20:51, 36F

07/23 20:53, 2年前 , 37F
韓國炒年糕要不要也正名一下XD
07/23 20:53, 37F

07/23 21:04, 2年前 , 38F
不然咧!支持狗國幹啥?
07/23 21:04, 38F

07/23 21:08, 2年前 , 39F
辛奇聽起來不像吃的東西
07/23 21:08, 39F

07/23 23:28, 2年前 , 40F
樓下的肛門玩法真辛奇
07/23 23:28, 40F

07/24 04:02, 2年前 , 41F
呵呵
07/24 04:02, 41F

07/24 09:48, 2年前 , 42F
小叮噹的著作權是日本的 原著也希望改名
07/24 09:48, 42F

07/24 09:48, 2年前 , 43F
泡菜的著作權是韓國的? 有原著這東西?
07/24 09:48, 43F
文章代碼(AID): #1W-hPuZ_ (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 11 之 16 篇):
文章代碼(AID): #1W-hPuZ_ (Gossiping)