Re: [問卦] 「心靈女友」的英文要怎麼翻?
※ 引述《aure0914 (tunik)》之銘言:
: 餓死抬頭
: 剛剛在看新聞的時候
: 看到保時捷男說雞排妹是他的「心靈女友」
: 所以我就在想
: 「心靈女友」這四個字如果要翻成英文
: 應該要怎麼翻啊?
: 有沒有卦
啊
就mate soul啊
只能神交
掏心掏肺掏錢
就是不可以掏老二
很多女森和肥宅都有mate soul
不過不太一樣的是
3D跟2D差別
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.180.146 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1626407571.A.DD3.html
→
07/16 12:00,
2年前
, 1F
07/16 12:00, 1F
討論串 (同標題文章)