[爆卦] 美國在台協會AIT處長酈英傑離任道別信

看板Gossiping作者 (安西街教練)時間2年前 (2021/07/09 14:39), 2年前編輯推噓133(1481548)
留言211則, 185人參與, 2年前最新討論串1/2 (看更多)
來源:美國在台協會臉書 https://bit.ly/3hubqLz https://i.imgur.com/Rgm99A1.jpg
酈英傑處長給台灣人民的道別信 「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機 會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子 的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。 我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與 理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到 的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和 機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同 時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。 因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。 畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和 共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大 中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的 身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結, 或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。 常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定 要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域 : 首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣 社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環 境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。 台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定 和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平 易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與 保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。 再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於 確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破 壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界 各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼 做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥 伴,就是該這麼做。 最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼 在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關 係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充 滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為 美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。 但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記 得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與 溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛 麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一 。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善 意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人 的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。 雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」 — 美國在台協會處長 酈英傑 信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen "As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me . It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life an d the fulfillment of a career-long aspiration. The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From t hat early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorientin g foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiao s and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudim entary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity th at welcomed me wherever I went. It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the pl ace that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in p articular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in oth er words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostl y still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan sta yed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. dipl omat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is c lear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again. People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obviou s?!” I always think. But when forced to explain my affection for and profess ional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes. First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradi tion. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its e conomy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and cultu re more vibrant. Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in som e of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, de spite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic s ites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram. Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared i nterests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ens uring that technological development advances rather than undermines our princ iples. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency ins pire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both bec ause it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century. Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – wit h hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away kn owing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Ta iwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there. But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has to uched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – a nd my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship , the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot su mmer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will reme mber all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my lif e and the lives of my family. And for that, I thank you. I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. " --- AIT Director William Brent Christensen Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.233.134.23 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1625812796.A.56D.html

07/09 14:40, 2年前 , 1F
樓下請自介
07/09 14:40, 1F

07/09 14:40, 2年前 , 2F
謝謝美國爸爸
07/09 14:40, 2F
補上FB連結 ※ 編輯: tony900735 (182.233.134.23 臺灣), 07/09/2021 14:41:10

07/09 14:40, 2年前 , 3F
樓下是肥宅
07/09 14:40, 3F

07/09 14:40, 2年前 , 4F
大成功 萊豬 軍火 全面放推
07/09 14:40, 4F

07/09 14:41, 2年前 , 5F
中文真的好
07/09 14:41, 5F

07/09 14:41, 2年前 , 6F
再見
07/09 14:41, 6F

07/09 14:41, 2年前 , 7F
下次不要在誤刪了齁
07/09 14:41, 7F
容我更正,再啦

07/09 14:41, 2年前 , 8F
爸爸要回他家了
07/09 14:41, 8F
AIT台北處長是任期制,一任三年,酈的三年任期結束了(2018-21)

07/09 14:41, 2年前 , 9F
打疫苗
07/09 14:41, 9F

07/09 14:42, 2年前 , 10F
謝謝你喜歡台灣
07/09 14:42, 10F

07/09 14:42, 2年前 , 11F
地下總統88
07/09 14:42, 11F

07/09 14:42, 2年前 , 12F
不用再見
07/09 14:42, 12F

07/09 14:42, 2年前 , 13F
爸爸最後一句好霸氣,台灣離不開我控制的。
07/09 14:42, 13F

07/09 14:42, 2年前 , 14F
功成(萊豬軍火)身退
07/09 14:42, 14F

07/09 14:42, 2年前 , 15F
未納入美屬台灣都督
07/09 14:42, 15F

07/09 14:42, 2年前 , 16F
最好的美屬台灣總督
07/09 14:42, 16F

07/09 14:42, 2年前 , 17F
卸任總督掰掰
07/09 14:42, 17F

07/09 14:43, 2年前 , 18F
不過台灣外交官不會英文一天
07/09 14:43, 18F

07/09 14:43, 2年前 , 19F
就可以回家了
07/09 14:43, 19F

07/09 14:43, 2年前 , 20F
推~美台友好
07/09 14:43, 20F

07/09 14:43, 2年前 , 21F
謝謝
07/09 14:43, 21F
※ 編輯: tony900735 (182.233.134.23 臺灣), 07/09/2021 14:44:35

07/09 14:44, 2年前 , 22F
總督88 雖然我們要吃萊豬了 但還是祝你一
07/09 14:44, 22F

07/09 14:44, 2年前 , 23F
路順風
07/09 14:44, 23F

07/09 14:44, 2年前 , 24F
原文的文筆寫得很優雅又棒 後會有期
07/09 14:44, 24F

07/09 14:45, 2年前 , 25F
推roka,笑了,瞬間把溫馨氛圍秒殺
07/09 14:45, 25F

07/09 14:45, 2年前 , 26F
很用心體會在地生活的感覺
07/09 14:45, 26F

07/09 14:45, 2年前 , 27F
地下總統88
07/09 14:45, 27F

07/09 14:46, 2年前 , 28F
台美友好
07/09 14:46, 28F

07/09 14:46, 2年前 , 29F
令人感動
07/09 14:46, 29F

07/09 14:46, 2年前 , 30F
以後可以多來台灣
07/09 14:46, 30F
熱烈歡迎+1

07/09 14:46, 2年前 , 31F
曾經是台灣權力最大的長官
07/09 14:46, 31F

07/09 14:46, 2年前 , 32F
感人
07/09 14:46, 32F

07/09 14:47, 2年前 , 33F
第三角度見證過不同時代的台灣
07/09 14:47, 33F

07/09 14:47, 2年前 , 34F
綠共側翼又在假惺惺 只會賣二戰垃圾
07/09 14:47, 34F
還有 137 則推文
還有 1 段內文
07/09 17:37, 2年前 , 172F
萊豬如果同莫德納一樣FDA核可 就沒差吧
07/09 17:37, 172F

07/09 17:40, 2年前 , 173F
07/09 17:40, 173F

07/09 18:02, 2年前 , 174F
07/09 18:02, 174F

07/09 18:06, 2年前 , 175F
好 可以滾了
07/09 18:06, 175F

07/09 18:22, 2年前 , 176F
該收入道中英文課本給綠共教育下的學童
07/09 18:22, 176F

07/09 18:22, 2年前 , 177F
好好學習了
07/09 18:22, 177F

07/09 18:39, 2年前 , 178F
謝謝實質領導人這些年的陪伴
07/09 18:39, 178F

07/09 18:54, 2年前 , 179F
07/09 18:54, 179F

07/09 19:03, 2年前 , 180F
07/09 19:03, 180F

07/09 19:26, 2年前 , 181F
爸爸走了呀
07/09 19:26, 181F

07/09 19:29, 2年前 , 182F
肥缺換人當
07/09 19:29, 182F

07/09 19:52, 2年前 , 183F
爸爸走了
07/09 19:52, 183F

07/09 20:01, 2年前 , 184F
de facto ambassador
07/09 20:01, 184F

07/09 20:02, 2年前 , 185F
推 謝謝對臺灣的貢獻
07/09 20:02, 185F

07/09 20:45, 2年前 , 186F
QQ
07/09 20:45, 186F

07/09 20:46, 2年前 , 187F
07/09 20:46, 187F

07/09 21:08, 2年前 , 188F
爸爸慢走 有空回來玩
07/09 21:08, 188F

07/09 21:16, 2年前 , 189F
07/09 21:16, 189F

07/09 21:34, 2年前 , 190F
07/09 21:34, 190F

07/09 22:28, 2年前 , 191F
07/09 22:28, 191F

07/09 22:51, 2年前 , 192F
他的業績應該超標,該賣的都有賣。賺爽爽
07/09 22:51, 192F

07/09 22:56, 2年前 , 193F
人死夠多了嗎?
07/09 22:56, 193F

07/09 23:06, 2年前 , 194F
英文作文範例
07/09 23:06, 194F

07/09 23:29, 2年前 , 195F
蠻感人的一封信 文筆很好
07/09 23:29, 195F

07/09 23:45, 2年前 , 196F
爸爸拜拜
07/09 23:45, 196F

07/10 00:13, 2年前 , 197F
07/10 00:13, 197F

07/10 00:32, 2年前 , 198F
謝謝米拔疫苗
07/10 00:32, 198F

07/10 00:50, 2年前 , 199F
謝謝辛苦了
07/10 00:50, 199F

07/10 01:26, 2年前 , 200F
很感人的信,謝謝他對台灣的貢獻
07/10 01:26, 200F

07/10 02:12, 2年前 , 201F
感到溫馨
07/10 02:12, 201F

07/10 02:58, 2年前 , 202F
Farewell
07/10 02:58, 202F

07/10 10:25, 2年前 , 203F
push
07/10 10:25, 203F

07/10 12:09, 2年前 , 204F
謝謝喜歡台灣
07/10 12:09, 204F

07/10 12:31, 2年前 , 205F
是不是這傢伙說台灣不缺疫苗的?
07/10 12:31, 205F

07/10 13:05, 2年前 , 206F
讓臺灣吃萊豬,還滿口屁話。
07/10 13:05, 206F

07/10 15:26, 2年前 , 207F
真朋友。
07/10 15:26, 207F

07/10 16:51, 2年前 , 208F
阿里尬鬥 拔拔
07/10 16:51, 208F

07/10 17:06, 2年前 , 209F
最後一句聽起來就毛毛的...
07/10 17:06, 209F

07/10 19:03, 2年前 , 210F
爸爸辛苦了 有空再回來玩
07/10 19:03, 210F

07/10 19:58, 2年前 , 211F
.
07/10 19:58, 211F
文章代碼(AID): #1Wv-yyLj (Gossiping)
文章代碼(AID): #1Wv-yyLj (Gossiping)