Re: [新聞] 抓到!國民黨竟帶頭散播假訊息
你被認知作戰了吧?
「日本新聞網」的新聞 是簡化後非完整版的......
側翼就是不告訴你完整的內容,這樣好認知作戰啊!
完整可看
https://news.yahoo.co.jp/articles/289f9fe6bec199e24cf0d1615447309602f4b35a
用google翻譯重點句子
茂木氏は、台湾側から要請があったことを明らかにしたうえで、
「7月以降は台湾での生産態勢が整ってくるが、現状において非
常に調達が厳しい状況にある」と指摘した。
茂木先生明確表示有台方要求,並指出“7月後台灣生產系統準備就緒
,但目前採購情況非常困難”。
What??????
7月後台灣生產系統準備就緒???
什麼的生產系統準備就緒???
疫苗的生產系統準備就緒嗎???
預計6月10日二期解盲現在還沒二期解盲的疫苗生產系統7月後準備就緒???
那誰讓日本方面認知 7月後台灣生產系統準備就緒的 ???
那些人是超譯後認為「台灣只開口要124萬AZ」是有問題沒錯,
但是側翼只針對這點攻擊(這很有法律人的風格),
不提日本為何認知 7月後台灣生產系統準備就緒 .....
這明顯是在讓不知道完整版訊息的人不知整件事前後因果,
這個超譯的認為是根據垃圾資進黨政府在疫苗問題上之前的表現,
高度懷疑無良垃圾資進黨政府真這麼幹了.......
※ 引述《hoyumi (正版型男...無誤!!!)》之銘言:
: 查了一下所謂的「日本新聞網」的新聞
: 根據照片的資訊查到這個
: 台湾へのワクチン提供方針固める、124万回分 きょう発送へ
: 政府は、新型コロナワクチンの不足に悩む台湾にアストラゼネカ社のワクチンおよそ124万回分を提供する方針を固めました。4日に航空便で発送します。
: 複数の政府関係者によりますと、政府は、日本国内でワクチン接種に必要な量を確保できていることから、余っているアストラゼネカ社のワクチンを台湾に提供する方針を固めました。提供するのはおよそ124万回分で、4日、航空便で台湾に発送します。
: 「台湾国内におきましては、7月以降ですね、国内での生産体制というのは、まだあのかなり整ってくると考えておりまして、当面の緊急のニーズというのが台湾にある、このような認識でおります」(茂木敏充外相)
: 茂木外務大臣は3日、国会でこのように述べ、「困った時は助け合うことが必要だ」と強調していました。
: https://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye4283729.html
: 來自TBS 還有影片版
: https://youtu.be/Vk2lL8gACyw
: 肥肥日文怕沒有很好 所以請大家幫我看一下
: 這新聞似乎是在說
: 日本政府先保障他們國家的疫苗夠用
: 所以決定提供124萬分給台灣
: 最後好像什麼有困難要互相幫忙之類
: 有提到什麼台灣政府告訴他們只需要少量應急
: 之類的部分嗎?
: 求解?
--
教育部重編國語辭典修訂本
成語條目 以其昏昏,使人昭昭
釋義 昏昏,愚昧無知。昭昭,明曉通達。
全句指用自己的蒙昧無知,去指導人,想要使人明白通達。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.36.169 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1623110582.A.B36.html
→
06/08 08:04,
4年前
, 1F
06/08 08:04, 1F
→
06/08 08:05,
4年前
, 2F
06/08 08:05, 2F
→
06/08 08:05,
4年前
, 3F
06/08 08:05, 3F
推
06/08 08:05,
4年前
, 4F
06/08 08:05, 4F
推
06/08 08:07,
4年前
, 5F
06/08 08:07, 5F
推
06/08 08:07,
4年前
, 6F
06/08 08:07, 6F
→
06/08 08:08,
4年前
, 7F
06/08 08:08, 7F
→
06/08 08:08,
4年前
, 8F
06/08 08:08, 8F
推
06/08 08:09,
4年前
, 9F
06/08 08:09, 9F
推
06/08 08:10,
4年前
, 10F
06/08 08:10, 10F
→
06/08 08:11,
4年前
, 11F
06/08 08:11, 11F
推
06/08 08:13,
4年前
, 12F
06/08 08:13, 12F
→
06/08 08:13,
4年前
, 13F
06/08 08:13, 13F
噓
06/08 08:15,
4年前
, 14F
06/08 08:15, 14F
→
06/08 08:15,
4年前
, 15F
06/08 08:15, 15F
推
06/08 08:15,
4年前
, 16F
06/08 08:15, 16F
推
06/08 08:19,
4年前
, 17F
06/08 08:19, 17F
推
06/08 08:22,
4年前
, 18F
06/08 08:22, 18F
推
06/08 08:29,
4年前
, 19F
06/08 08:29, 19F
推
06/08 08:33,
4年前
, 20F
06/08 08:33, 20F
→
06/08 08:33,
4年前
, 21F
06/08 08:33, 21F
→
06/08 08:34,
4年前
, 22F
06/08 08:34, 22F
→
06/08 08:34,
4年前
, 23F
06/08 08:34, 23F
→
06/08 08:35,
4年前
, 24F
06/08 08:35, 24F
推
06/08 08:37,
4年前
, 25F
06/08 08:37, 25F
→
06/08 08:39,
4年前
, 26F
06/08 08:39, 26F
→
06/08 08:39,
4年前
, 27F
06/08 08:39, 27F
→
06/08 08:40,
4年前
, 28F
06/08 08:40, 28F
推
06/08 08:42,
4年前
, 29F
06/08 08:42, 29F
推
06/08 08:45,
4年前
, 30F
06/08 08:45, 30F
推
06/08 08:48,
4年前
, 31F
06/08 08:48, 31F
→
06/08 08:49,
4年前
, 32F
06/08 08:49, 32F
→
06/08 08:49,
4年前
, 33F
06/08 08:49, 33F
→
06/08 08:53,
4年前
, 34F
06/08 08:53, 34F
推
06/08 08:54,
4年前
, 35F
06/08 08:54, 35F
推
06/08 09:09,
4年前
, 36F
06/08 09:09, 36F
討論串 (同標題文章)