Re: [新聞] FT:兩大問題 擊潰台灣防疫防線
原文吃光
補上原金融時報的文章
https://www.ft.com/content/9c0aaf96-28ed-4dee-88a9-38557a200813
(要付錢訂閱才能看)
其實聯合翻得不錯,大致意思都有到
這篇新聞從文章的第二段新聞開始翻,原文章的第一段大致翻譯是這樣
-----
氧氣短缺,老年患者獨自在家死亡,醫院努力為新確診者尋找床位。 這些過去 16 個月
在美國、意大利再到印度的場景現在正在台灣上演——而這個國家被視為是世界控制病毒的典範。
-----
真的是極其諷刺
另外描寫逆時鐘的那段我是覺得滿好笑
Another problem appears to be cultural, or even personal. The health minister
's stellar record in keeping the virus out for so long has earned him so
much authority that other public health experts have been discouraged from
challenging him. In a pun on Chen’s first name, which sounds like the
Chinese word for “clock”, criticising the minister is called “going
counterclockwise".
因為衛福部長的名字的中文發音類似於中文的"時鐘",所以批評部長的行為被稱為"逆時鐘(走)"
--
這段真的是笑死,現在大家都知道什麼叫做逆時鐘了
最後,下面有一個評論也是寫的滿好的
Isolate and suppress may have worked fairly well for some island countries,
but their governments appear to have been complacent, or lacking in
foresight, by not preparing for inevitable infections and life with an
endemic virus.
也是一針見血啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.27.213 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1622602072.A.ECC.html
→
06/02 10:49,
4年前
, 1F
06/02 10:49, 1F
推
06/02 10:53,
4年前
, 2F
06/02 10:53, 2F
→
06/02 10:53,
4年前
, 3F
06/02 10:53, 3F
推
06/02 11:47,
4年前
, 4F
06/02 11:47, 4F
推
06/02 12:02,
4年前
, 5F
06/02 12:02, 5F
→
06/02 12:02,
4年前
, 6F
06/02 12:02, 6F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 6 篇):
新聞
285
493