Re: [問卦] 有人知道「校正回歸」是什麼學術理論嗎?
「校正回歸」的確是新名詞,英文是backlog,
意思把因為行政延宕所產生的數字落差更正,歸算補回正確時間點位置的意思,
創新名詞的原因是從前我們沒碰過,所以沒有中文翻譯。
「校正回歸(backlog)」跟統計學上用的「迴歸分析 (regression)」是完全不同的意思,
不要再說這是統計名詞了。
校正回歸 不是蓋牌,也不是台灣獨有,世界各國都有這樣的前例。
過去一年來,世界各地也努力在解決資訊落差的問題,
別人怎麼做可以參考天下雜誌的整理 https://reurl.cc/OX28Ng
※ 引述《james7923 (詹姆士Q)》之銘言:
: 小弟學識淺薄,第一次聽到「校正回歸」這一詞時
: 完全不知道這是啥
: 然後看了臉書不少朋友在那邊說:
: 「只有不動腦的人才在那邊嘴校正回歸」、「沒知識的人才不會理解這是甚麼」之類的
: 剛好今天身邊有讀數學系的友人
: 就順便問了一下「校正回歸」數學上有這種專有名詞嗎?
: 有的話這有什麼科學上的意義嗎?
: 可是他直接回我說他根本不知道這是啥東西
: 好啦,數學領域也很廣,或許他只是剛好沒讀到這塊
: 不過PTT鄉民們神通廣大
: 眾多神人的PTT鄉民們
: 有誰可以告訴我「校正回歸」一詞是從什麼學術理論出來的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.13.127 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1621837969.A.221.html
推
05/24 14:33,
3年前
, 1F
05/24 14:33, 1F
→
05/24 14:33,
3年前
, 2F
05/24 14:33, 2F
推
05/24 14:33,
3年前
, 3F
05/24 14:33, 3F
→
05/24 14:34,
3年前
, 4F
05/24 14:34, 4F
推
05/24 14:34,
3年前
, 5F
05/24 14:34, 5F
→
05/24 14:34,
3年前
, 6F
05/24 14:34, 6F
推
05/24 14:34,
3年前
, 7F
05/24 14:34, 7F
→
05/24 14:35,
3年前
, 8F
05/24 14:35, 8F
推
05/24 14:35,
3年前
, 9F
05/24 14:35, 9F
推
05/24 14:35,
3年前
, 10F
05/24 14:35, 10F
→
05/24 14:35,
3年前
, 11F
05/24 14:35, 11F
→
05/24 14:35,
3年前
, 12F
05/24 14:35, 12F
推
05/24 14:35,
3年前
, 13F
05/24 14:35, 13F
推
05/24 14:35,
3年前
, 14F
05/24 14:35, 14F
推
05/24 14:35,
3年前
, 15F
05/24 14:35, 15F
→
05/24 14:35,
3年前
, 16F
05/24 14:35, 16F
→
05/24 14:36,
3年前
, 17F
05/24 14:36, 17F
→
05/24 14:36,
3年前
, 18F
05/24 14:36, 18F
推
05/24 14:36,
3年前
, 19F
05/24 14:36, 19F
→
05/24 14:37,
3年前
, 20F
05/24 14:37, 20F
→
05/24 14:37,
3年前
, 21F
05/24 14:37, 21F
→
05/24 14:37,
3年前
, 22F
05/24 14:37, 22F
推
05/24 14:37,
3年前
, 23F
05/24 14:37, 23F
→
05/24 14:37,
3年前
, 24F
05/24 14:37, 24F
推
05/24 14:37,
3年前
, 25F
05/24 14:37, 25F
→
05/24 14:37,
3年前
, 26F
05/24 14:37, 26F
→
05/24 14:38,
3年前
, 27F
05/24 14:38, 27F
推
05/24 14:38,
3年前
, 28F
05/24 14:38, 28F
→
05/24 14:38,
3年前
, 29F
05/24 14:38, 29F
→
05/24 14:38,
3年前
, 30F
05/24 14:38, 30F
推
05/24 14:38,
3年前
, 31F
05/24 14:38, 31F
→
05/24 14:39,
3年前
, 32F
05/24 14:39, 32F
→
05/24 14:39,
3年前
, 33F
05/24 14:39, 33F
推
05/24 14:39,
3年前
, 34F
05/24 14:39, 34F
推
05/24 14:39,
3年前
, 35F
05/24 14:39, 35F
推
05/24 14:40,
3年前
, 36F
05/24 14:40, 36F
推
05/24 14:40,
3年前
, 37F
05/24 14:40, 37F
噓
05/24 14:40,
3年前
, 38F
05/24 14:40, 38F
推
05/24 14:40,
3年前
, 39F
05/24 14:40, 39F
還有 115 則推文
→
05/24 15:03,
3年前
, 155F
05/24 15:03, 155F
→
05/24 15:03,
3年前
, 156F
05/24 15:03, 156F
推
05/24 15:05,
3年前
, 157F
05/24 15:05, 157F
→
05/24 15:06,
3年前
, 158F
05/24 15:06, 158F
→
05/24 15:06,
3年前
, 159F
05/24 15:06, 159F
推
05/24 15:06,
3年前
, 160F
05/24 15:06, 160F
推
05/24 15:06,
3年前
, 161F
05/24 15:06, 161F
→
05/24 15:08,
3年前
, 162F
05/24 15:08, 162F
→
05/24 15:08,
3年前
, 163F
05/24 15:08, 163F
→
05/24 15:08,
3年前
, 164F
05/24 15:08, 164F
噓
05/24 15:08,
3年前
, 165F
05/24 15:08, 165F
→
05/24 15:08,
3年前
, 166F
05/24 15:08, 166F
→
05/24 15:08,
3年前
, 167F
05/24 15:08, 167F
推
05/24 15:09,
3年前
, 168F
05/24 15:09, 168F
推
05/24 15:09,
3年前
, 169F
05/24 15:09, 169F
噓
05/24 15:10,
3年前
, 170F
05/24 15:10, 170F
→
05/24 15:10,
3年前
, 171F
05/24 15:10, 171F
→
05/24 15:10,
3年前
, 172F
05/24 15:10, 172F
噓
05/24 15:11,
3年前
, 173F
05/24 15:11, 173F
→
05/24 15:11,
3年前
, 174F
05/24 15:11, 174F
噓
05/24 15:12,
3年前
, 175F
05/24 15:12, 175F
→
05/24 15:12,
3年前
, 176F
05/24 15:12, 176F
噓
05/24 15:13,
3年前
, 177F
05/24 15:13, 177F
→
05/24 15:18,
3年前
, 178F
05/24 15:18, 178F
噓
05/24 15:21,
3年前
, 179F
05/24 15:21, 179F
→
05/24 15:22,
3年前
, 180F
05/24 15:22, 180F
→
05/24 15:22,
3年前
, 181F
05/24 15:22, 181F
→
05/24 15:22,
3年前
, 182F
05/24 15:22, 182F
推
05/24 15:25,
3年前
, 183F
05/24 15:25, 183F
→
05/24 15:26,
3年前
, 184F
05/24 15:26, 184F
→
05/24 15:26,
3年前
, 185F
05/24 15:26, 185F
噓
05/24 15:26,
3年前
, 186F
05/24 15:26, 186F
噓
05/24 16:03,
3年前
, 187F
05/24 16:03, 187F
→
05/24 16:03,
3年前
, 188F
05/24 16:03, 188F
→
05/24 16:18,
3年前
, 189F
05/24 16:18, 189F
噓
05/24 16:42,
3年前
, 190F
05/24 16:42, 190F
噓
05/24 17:13,
3年前
, 191F
05/24 17:13, 191F
→
05/24 17:14,
3年前
, 192F
05/24 17:14, 192F
→
05/24 17:14,
3年前
, 193F
05/24 17:14, 193F
→
05/24 23:04,
3年前
, 194F
05/24 23:04, 194F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 6 篇):