Re: [問卦] 手語老師為什麼不用戴口罩?
看板Gossiping作者zxcert (Jia_Rei)時間3年前 (2021/05/20 21:40)推噓848(871推 23噓 145→)留言1039則, 930人參與討論串3/5 (看更多)
原文吃光光,手機發文,如排版跑掉請見諒。
各位好,我是聾人。
因為大多數聾人不太會上社群網站,因此我想特此浮上水面來告訴大家。
除了前一篇的回文也是個不錯的參考。
不過我想要真正說明一下:
「為什麼手譯員一直不戴口罩?」
這句話在各種網路影片、直播貼文留言上看過太多次了
不戴口罩不是因為故意不戴!
而是跟整張臉部呈現怎麼樣的表情有關,同時代表語氣張力,是什麼意思呢?
以基本的表情面來說好了:喜、怒、哀、樂,以及在張力上是偏比較輕描淡寫?還是比較浮誇強烈?
除了眼神示意,
呈現「喜」的表情,嘴巴一定是微笑。
呈現「怒」的表情,嘴巴一定是下垂。
光是這兩種的表情,如果被口罩遮住一半了,我們以手語為主的聾人就不知道他是在高興或在生氣了。
因此,
手譯員在用手語轉譯他說話語氣的抑揚頓挫,就要用臉部表情去表示。
以上就是我的說明,希望大家可以互相同理,謝謝大家。
對了,我們不會叫手譯員叫「手語老師」,他們都有正式名稱叫「手語翻譯員」。
「手語老師」是「教手語」的老師。
還請大家不要叫錯了QQ
順便也貼一下,台灣聾人聯盟針對此造成手譯員的困擾特此發了聯合聲明的一篇文。
臉書連結:https://www.facebook.com/495768604513326/posts/989545885135593/?d=n
圖片版:
https://i.imgur.com/LInqzSe.jpgn
0521-更新
公視手語新聞有發影片說明,歡迎大家點進內文觀看,感謝。
https://fb.watch/5CPS6Lc9rL/
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.218.242 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1621518022.A.C43.html
推
05/20 21:41,
3年前
, 1F
05/20 21:41, 1F
推
05/20 21:41,
3年前
, 2F
05/20 21:41, 2F
推
05/20 21:43,
3年前
, 3F
05/20 21:43, 3F
推
05/20 21:43,
3年前
, 4F
05/20 21:43, 4F
推
05/20 21:43,
3年前
, 5F
05/20 21:43, 5F
推
05/20 21:43,
3年前
, 6F
05/20 21:43, 6F
※ 編輯: zxcert (223.139.218.242 臺灣), 05/20/2021 21:46:41
推
05/20 21:45,
3年前
, 7F
05/20 21:45, 7F
我也不會弄......QQ
→
05/20 21:45,
3年前
, 8F
05/20 21:45, 8F
推
05/20 21:46,
3年前
, 9F
05/20 21:46, 9F
推
05/20 21:46,
3年前
, 10F
05/20 21:46, 10F
→
05/20 21:47,
3年前
, 11F
05/20 21:47, 11F
老實說,我目前沒看到有手譯員試過戴面罩,也許可以試試(?
推
05/20 21:47,
3年前
, 12F
05/20 21:47, 12F
推
05/20 21:48,
3年前
, 13F
05/20 21:48, 13F
推
05/20 21:49,
3年前
, 14F
05/20 21:49, 14F
噓
05/20 21:49,
3年前
, 15F
05/20 21:49, 15F
推
05/20 21:50,
3年前
, 16F
05/20 21:50, 16F
推
05/20 21:50,
3年前
, 17F
05/20 21:50, 17F
哈哈XD 我心胸很寬大的。
的確有些人會在意。
不過當出現在正式場合做手語轉譯的手譯員,還是建議要正確稱呼哦~~~
推
05/20 21:50,
3年前
, 18F
05/20 21:50, 18F
推
05/20 21:51,
3年前
, 19F
05/20 21:51, 19F
推
05/20 21:51,
3年前
, 20F
05/20 21:51, 20F
推
05/20 21:52,
3年前
, 21F
05/20 21:52, 21F
推
05/20 21:52,
3年前
, 22F
05/20 21:52, 22F
推
05/20 21:53,
3年前
, 23F
05/20 21:53, 23F
推
05/20 21:53,
3年前
, 24F
05/20 21:53, 24F
推
05/20 21:53,
3年前
, 25F
05/20 21:53, 25F
推
05/20 21:54,
3年前
, 26F
05/20 21:54, 26F
→
05/20 21:54,
3年前
, 27F
05/20 21:54, 27F
我懂我懂!我知道大多數人並沒有故意要這樣稱呼的~
推
05/20 21:54,
3年前
, 28F
05/20 21:54, 28F
→
05/20 21:55,
3年前
, 29F
05/20 21:55, 29F
推
05/20 21:55,
3年前
, 30F
05/20 21:55, 30F
→
05/20 21:55,
3年前
, 31F
05/20 21:55, 31F
推
05/20 21:55,
3年前
, 32F
05/20 21:55, 32F
推
05/20 21:55,
3年前
, 33F
05/20 21:55, 33F
→
05/20 21:55,
3年前
, 34F
05/20 21:55, 34F
還有 965 則推文
還有 20 段內文
→
05/21 12:47,
3年前
, 1000F
05/21 12:47, 1000F
→
05/21 12:47,
3年前
, 1001F
05/21 12:47, 1001F
→
05/21 12:47,
3年前
, 1002F
05/21 12:47, 1002F
→
05/21 12:48,
3年前
, 1003F
05/21 12:48, 1003F
→
05/21 12:48,
3年前
, 1004F
05/21 12:48, 1004F
→
05/21 12:48,
3年前
, 1005F
05/21 12:48, 1005F
→
05/21 12:48,
3年前
, 1006F
05/21 12:48, 1006F
→
05/21 12:48,
3年前
, 1007F
05/21 12:48, 1007F
→
05/21 12:50,
3年前
, 1008F
05/21 12:50, 1008F
→
05/21 12:50,
3年前
, 1009F
05/21 12:50, 1009F
→
05/21 12:51,
3年前
, 1010F
05/21 12:51, 1010F
推
05/21 12:53,
3年前
, 1011F
05/21 12:53, 1011F
推
05/21 13:00,
3年前
, 1012F
05/21 13:00, 1012F
→
05/21 13:00,
3年前
, 1013F
05/21 13:00, 1013F
→
05/21 13:00,
3年前
, 1014F
05/21 13:00, 1014F
推
05/21 13:15,
3年前
, 1015F
05/21 13:15, 1015F
推
05/21 13:36,
3年前
, 1016F
05/21 13:36, 1016F
推
05/21 13:41,
3年前
, 1017F
05/21 13:41, 1017F
推
05/21 13:53,
3年前
, 1018F
05/21 13:53, 1018F
→
05/21 14:10,
3年前
, 1019F
05/21 14:10, 1019F
推
05/21 14:20,
3年前
, 1020F
05/21 14:20, 1020F
推
05/21 14:30,
3年前
, 1021F
05/21 14:30, 1021F
→
05/21 14:37,
3年前
, 1022F
05/21 14:37, 1022F
推
05/21 17:15,
3年前
, 1023F
05/21 17:15, 1023F
推
05/21 17:43,
3年前
, 1024F
05/21 17:43, 1024F
推
05/21 17:54,
3年前
, 1025F
05/21 17:54, 1025F
推
05/21 18:03,
3年前
, 1026F
05/21 18:03, 1026F
推
05/21 19:50,
3年前
, 1027F
05/21 19:50, 1027F
推
05/21 20:08,
3年前
, 1028F
05/21 20:08, 1028F
→
05/21 21:41,
3年前
, 1029F
05/21 21:41, 1029F
→
05/21 21:41,
3年前
, 1030F
05/21 21:41, 1030F
推
05/21 21:41,
3年前
, 1031F
05/21 21:41, 1031F
推
05/22 00:40,
3年前
, 1032F
05/22 00:40, 1032F
推
05/22 00:43,
3年前
, 1033F
05/22 00:43, 1033F
推
05/22 03:53,
3年前
, 1034F
05/22 03:53, 1034F
推
05/22 04:30,
3年前
, 1035F
05/22 04:30, 1035F
推
05/22 10:00,
3年前
, 1036F
05/22 10:00, 1036F
推
05/22 12:04,
3年前
, 1037F
05/22 12:04, 1037F
推
05/22 13:18,
3年前
, 1038F
05/22 13:18, 1038F
推
05/22 15:17,
3年前
, 1039F
05/22 15:17, 1039F
討論串 (同標題文章)