Re: [問卦] 為何對岸翻作「全職獵人」?
※ 引述《roliaba (r)》之銘言:
: 安安 各位宅宅
: 酷拉皮卡到底還要多久才要下船
: 船可以這樣讓人開了又開 開了又開的嗎
: 苦苦等的神作
: 對岸翻譯為全職獵人
: 為什麼要翻成全職啊?
: 難道還有兼職獵人喔?
: 甘午?
1、中國對獵人一直沒有正式的翻譯,到現在也是如此。獵人和全職獵人都是中國通用翻譯。
比如百度貼吧。獵人吧200多萬貼,全職獵人吧600多萬貼,而且還都是同時的活躍吧。
比如正版授權漫畫。b站有正版授權的漫畫,有日本授權方翻譯。網頁上寫的是「全職獵
人」,漫畫里封面寫的都是「獵人」。
2、中國民間最開始對漫畫版的翻譯就是「獵人」。
而「全職獵人」來自于香港最開始對動畫版的翻譯。
香港之所以那么翻譯,是因為同時期有部賣座電影是「全職殺手」,又是經典的「全職xx」
系列。
后來,這個香港翻譯版的動畫流入,全職獵人這個翻譯才開始在中國流傳。
綜上,「全職獵人」是香港對動畫版的翻譯名。而在中國,「全職獵人」和「獵人」同時
是通用翻譯名,到目前都沒有正式的翻譯。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.136.54.105 (中國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1615272484.A.FD3.html
推
03/09 14:48,
3年前
, 1F
03/09 14:48, 1F
推
03/09 14:49,
3年前
, 2F
03/09 14:49, 2F
推
03/09 14:49,
3年前
, 3F
03/09 14:49, 3F
推
03/09 15:00,
3年前
, 4F
03/09 15:00, 4F
推
03/09 15:08,
3年前
, 5F
03/09 15:08, 5F
推
03/09 15:12,
3年前
, 6F
03/09 15:12, 6F
推
03/09 15:14,
3年前
, 7F
03/09 15:14, 7F
推
03/09 15:15,
3年前
, 8F
03/09 15:15, 8F
推
03/11 06:19,
3年前
, 9F
03/11 06:19, 9F
討論串 (同標題文章)