Re: [新聞] 日本女友來台工作!半年後「2大問題」纏身:對台灣超失望

看板Gossiping作者 (ライフ☆ライン)時間3年前 (2021/01/23 08:07), 3年前編輯推噓141(148736)
留言191則, 184人參與, 3年前最新討論串9/15 (看更多)
※ 引述 《yankeessuck》 之銘言: : 網路論壇Dcard,有位男網友PO文表示,他的日本女友,去年為了能在一起就特別申請來 : 台工作,並過著同居的生活,也因為女友沒有來過台灣,而且早在來台灣前就對台灣印象 : 很好,認為台灣的科技業很發達、教育水準很高、防疫也很成功等等,沒想到,女友至今 : 也住半年了,卻忍不住對台灣的心得直言「老實說,還滿失望的」。 :   : 原PO指出,其實會讓女友失望有兩大主要原因,第一「市容」,因為女友來台灣前都是看 : 到101照片,就覺得台灣的市容一定是整齊現代乾淨,結果來到台灣後才發現,無論巷弄 : 內到精華地段,到處都是「掉漆破舊鐵皮的老房子」,這讓他也很同意女友,不過,身邊 : 朋友倒平緩,「因為台北發展的早,所以自然會有很多不好看的老房子」,但原PO直言「 : 重點是要懂得如何維護它,不然歐洲或日本動不動都一堆300年500年的老房子,那他們的 : 市容應該要比台灣更難看才對,不是嗎?」。 :   : 再來是「交通」,女友向他表示,這跟之前去越南旅遊的經驗差不多,直言「汽機車完全 : 沒有在讓行人的」,即便班馬線上一堆人要走了,還是有機車衝過去、汽車緩緩向前開, : 更扯的是,女友首次在台灣要自己過馬路時,還差點發生意外,「一台機車直接衝過去, : 距離近到她的包包還被撞到」。 :   : 最後原PO結論,「我基本上完全認同女友的想法」,不過他也呼籲大家,別誤會女友有想 : 要醜化台灣的想法,畢竟「因為她一開始真的是抱著很高期望過來台灣,但當然期望越高 : ,可是事實跟自己的期望有一大段差距時,難免會轉成失望」。 日本人講話很含蓄 通常會用暗示的方式表達實際想法 以前看101照片很整齊乾淨,後來發現市容破舊=你台男房子買在101附近就沒有這個問題惹 交通很亂走路被撞=你台男開車接送就沒有這個問題惹 結果這個男友在那邊上網PO文「我基本上完全認同女友的想法」 到底有沒有進入狀況啊== 是真的沒聽懂還是裝傻== 人家不是對台灣失望,是對你失望 -- Φ どうする? Φ 桐乃の中に出す 黑貓の中に出す 親父のケツの中でションベンする 綾瀨の中に出す ▲ ∮ 真奈実の中に出す -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.56.116 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1611360456.A.7FD.html

01/23 08:08, 3年前 , 1F
突破盲點?!
01/23 08:08, 1F
※ 編輯: senma (114.136.56.116 臺灣), 01/23/2021 08:08:50

01/23 08:09, 3年前 , 2F
女朋友京都人?
01/23 08:09, 2F

01/23 08:09, 3年前 , 3F
哈哈哈 你解讀不錯
01/23 08:09, 3F

01/23 08:10, 3年前 , 4F
100分翻譯
01/23 08:10, 4F
※ 編輯: senma (114.136.56.116 臺灣), 01/23/2021 08:10:49

01/23 08:11, 3年前 , 5F
果然是京都人
01/23 08:11, 5F

01/23 08:11, 3年前 , 6F
!!
01/23 08:11, 6F

01/23 08:13, 3年前 , 7F
京都人會轉更大彎更機車吧
01/23 08:13, 7F

01/23 08:14, 3年前 , 8F
這個很京都
01/23 08:14, 8F

01/23 08:15, 3年前 , 9F
突破盲腸啊
01/23 08:15, 9F

01/23 08:18, 3年前 , 10F
糟! 一舉突破盲腸 買或租在大安信義 天天看到就是101 不會這
01/23 08:18, 10F

01/23 08:19, 3年前 , 11F
樣抱怨的
01/23 08:19, 11F

01/23 08:20, 3年前 , 12F
4 真D可憐
01/23 08:20, 12F

01/23 08:25, 3年前 , 13F
真的
01/23 08:25, 13F

01/23 08:26, 3年前 , 14F
完全翻譯無誤啊!!
01/23 08:26, 14F

01/23 08:31, 3年前 , 15F
Google翻譯達不到的境界啊
01/23 08:31, 15F

01/23 08:32, 3年前 , 16F
我看巴黎鐵塔的明信片也是覺得浪漫,去到現場一堆狗屎
01/23 08:32, 16F

01/23 08:36, 3年前 , 17F
推 正解翻譯
01/23 08:36, 17F

01/23 08:37, 3年前 , 18F
推 自己達不到女友要求還po上網XD
01/23 08:37, 18F

01/23 08:37, 3年前 , 19F
巴黎鐵塔照片很浪漫=什麼時候帶人家去玩
01/23 08:37, 19F

01/23 08:40, 3年前 , 20F
正解
01/23 08:40, 20F

01/23 08:45, 3年前 , 21F
聽不懂言下之意早晚被放生
01/23 08:45, 21F

01/23 08:45, 3年前 , 22F
XDDDD
01/23 08:45, 22F

01/23 08:45, 3年前 , 23F
XDDDDDDDDDDD
01/23 08:45, 23F

01/23 08:48, 3年前 , 24F
真的是這樣 這男友很不應該
01/23 08:48, 24F

01/23 08:49, 3年前 , 25F
GJ
01/23 08:49, 25F

01/23 08:50, 3年前 , 26F
真的,哪天被老婆殺掉棄屍大概就是因為這個原因,我柯
01/23 08:50, 26F

01/23 08:50, 3年前 , 27F
南看多了…
01/23 08:50, 27F

01/23 08:54, 3年前 , 28F
選你正解
01/23 08:54, 28F

01/23 08:55, 3年前 , 29F
你得到她了
01/23 08:55, 29F

01/23 08:56, 3年前 , 30F
你吃了翻譯蒟蒻哦
01/23 08:56, 30F

01/23 08:58, 3年前 , 31F
XD
01/23 08:58, 31F

01/23 08:58, 3年前 , 32F
按日本人的性格......YOU GET IT!!!
01/23 08:58, 32F

01/23 09:00, 3年前 , 33F
這篇正解
01/23 09:00, 33F

01/23 09:02, 3年前 , 34F
XD
01/23 09:02, 34F

01/23 09:03, 3年前 , 35F
you got it
01/23 09:03, 35F

01/23 09:09, 3年前 , 36F
我跪了
01/23 09:09, 36F

01/23 09:13, 3年前 , 37F
我很少推文的
01/23 09:13, 37F
還有 115 則推文
01/23 14:57, 3年前 , 153F
哇靠 還有這種理解?
01/23 14:57, 153F

01/23 15:12, 3年前 , 154F
看來是日文系的呢
01/23 15:12, 154F

01/23 15:17, 3年前 , 155F
中肯
01/23 15:17, 155F

01/23 15:28, 3年前 , 156F
對吼
01/23 15:28, 156F

01/23 15:38, 3年前 , 157F
哈哈 還真的有可能是這樣
01/23 15:38, 157F

01/23 15:52, 3年前 , 158F
厲害
01/23 15:52, 158F

01/23 15:55, 3年前 , 159F
到底聽懂沒?
01/23 15:55, 159F

01/23 15:55, 3年前 , 160F
日文翻譯大師,真正的信達雅
01/23 15:55, 160F

01/23 16:13, 3年前 , 161F
你贏了
01/23 16:13, 161F

01/23 16:26, 3年前 , 162F
かわいそう
01/23 16:26, 162F

01/23 16:27, 3年前 , 163F
你空氣教授了吧?
01/23 16:27, 163F

01/23 16:42, 3年前 , 164F
有道理
01/23 16:42, 164F

01/23 16:51, 3年前 , 165F
哈哈哈
01/23 16:51, 165F

01/23 17:26, 3年前 , 166F
女友是京都人才會那麼靠北
01/23 17:26, 166F

01/23 17:26, 3年前 , 167F
01/23 17:26, 167F

01/23 17:36, 3年前 , 168F
師爺4ni?!
01/23 17:36, 168F

01/23 18:55, 3年前 , 169F
XDD
01/23 18:55, 169F

01/23 18:58, 3年前 , 170F
讀空氣系
01/23 18:58, 170F

01/23 19:11, 3年前 , 171F
推你了
01/23 19:11, 171F
※ 編輯: senma (1.160.39.237 臺灣), 01/23/2021 19:17:06

01/23 19:18, 3年前 , 172F
01/23 19:18, 172F

01/23 19:29, 3年前 , 173F
笑死
01/23 19:29, 173F

01/23 19:48, 3年前 , 174F
恍然大悟!
01/23 19:48, 174F

01/23 20:05, 3年前 , 175F
真正的翻譯大師 別國人我還不信 日本人還真的有這可能
01/23 20:05, 175F

01/23 20:19, 3年前 , 176F
突破盲點!
01/23 20:19, 176F

01/23 20:31, 3年前 , 177F
原來如此!
01/23 20:31, 177F

01/23 21:38, 3年前 , 178F
XD
01/23 21:38, 178F

01/23 21:55, 3年前 , 179F
夠阿Q
01/23 21:55, 179F

01/23 21:58, 3年前 , 180F
淚推
01/23 21:58, 180F

01/23 22:42, 3年前 , 181F
厲害欸你
01/23 22:42, 181F

01/24 00:26, 3年前 , 182F
京都女友 沒問題
01/24 00:26, 182F

01/24 00:31, 3年前 , 183F
日本語翻譯師
01/24 00:31, 183F

01/24 01:19, 3年前 , 184F
!!!
01/24 01:19, 184F

01/24 01:21, 3年前 , 185F
最後面一句話 太精闢了!
01/24 01:21, 185F

01/24 01:25, 3年前 , 186F
這篇正解 XD
01/24 01:25, 186F

01/24 05:53, 3年前 , 187F
原來如此
01/24 05:53, 187F

01/24 07:37, 3年前 , 188F
正解就是那個廢物台男男友本身就很廢
01/24 07:37, 188F

01/24 13:14, 3年前 , 189F
XD
01/24 13:14, 189F

01/25 01:50, 3年前 , 190F
感謝大師開示!
01/25 01:50, 190F

01/25 10:32, 3年前 , 191F
這才叫做讀空氣
01/25 10:32, 191F
文章代碼(AID): #1W2sZ8Vz (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 9 之 15 篇):
文章代碼(AID): #1W2sZ8Vz (Gossiping)