Re: [新聞] 川普染疫...大選穩上啦!拜登推特發文嗨翻:我將成為美國總統

看板Gossiping作者 (馬克白)時間5年前 (2020/10/03 23:43), 5年前編輯推噓2(318)
留言12則, 8人參與, 5年前最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《jcckao (天空)》之銘言: : 嚐試翻譯拜登的發文: : I’m running as a Democrat, : (雖然)我是以一個民主黨人的身份競選(總統) : but I will be an American president. : 但我將會致力成為一位全民總統(註:American在這裡應譯成全民比較合適,因為這句 : 是說給美國民眾聽的) : Whether you voted for me or against me, I will represent you. : 無論你是支持我或反對我,我都將為你發聲。 : 結論: : 這個口氣應該比較是拜登的原意。請大家參考 : 指教。 感覺不對 這應該不是拜登的意思 will be字典裡面 不是致力於 而是將會,將成為 就算後面是說全民總統 也是說我拜登會是美國人的新總統 I will represent you. represent 這句字典翻譯就叫代表 根本就不是替誰發聲 下面的熱門回覆說的很好 https://i.imgur.com/UFqBoIS.jpg
拜登就是個違憲暴動仔 然後有人建議拜登去就醫 因為will be竟然後面接voted https://i.imgur.com/R1jcSF1.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.25.125 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1601739809.A.A48.html ※ 編輯: markban (49.216.25.125 臺灣), 10/03/2020 23:46:34

10/03 23:46, 5年前 , 1F
您翻譯都不看前後文的嗎...
10/03 23:46, 1F
翻譯要看字面意思去順過 你有去看美國人怎麼讀嗎? https://twitter.com/JoeBiden/status/1312177040561328129?s=19 ※ 編輯: markban (49.216.25.125 臺灣), 10/03/2020 23:47:36

10/03 23:48, 5年前 , 2F
重點在那個but...
10/03 23:48, 2F
加那個but也只是說 我拜登是民主黨人 但是我將成為美國人的總統 一樣是肯定要當選總統的意思在

10/03 23:48, 5年前 , 3F
拜登講話嗆一點怎麼了
10/03 23:48, 3F

10/03 23:48, 5年前 , 4F
川普醫療團隊出來了 川普恢復情形良好 坐等風向
10/03 23:48, 4F
※ 編輯: markban (49.216.25.125 臺灣), 10/03/2020 23:50:09

10/03 23:50, 5年前 , 5F
所以voted要改成vote嗎?
10/03 23:50, 5F

10/03 23:51, 5年前 , 6F
中文都不通順了...
10/03 23:51, 6F

10/03 23:51, 5年前 , 7F
如果他要嗆他贏定了 何必強調自己是民主黨...
10/03 23:51, 7F

10/03 23:51, 5年前 , 8F
民主黨很弱勢嗎?
10/03 23:51, 8F
拜登英文文法都錯了 被美國人糾正 而且拜登本來就是一邊裝有風度 一邊跟川普互嗆 ※ 編輯: markban (49.216.25.125 臺灣), 10/03/2020 23:55:48 看看黑人怎麼說 https://i.imgur.com/lt5UAIZ.jpg
這聽起來不民主 ※ 編輯: markban (49.216.25.125 臺灣), 10/03/2020 23:57:12

10/04 00:14, 5年前 , 9F
持續看川粉一直硬凹真的覺得好笑&可悲xd
10/04 00:14, 9F
你是說正確的英文好笑嗎? ※ 編輯: markban (49.216.25.125 臺灣), 10/04/2020 00:15:51

10/04 00:57, 5年前 , 10F
拜登當了180年的參議員,要尊重一下古代文法
10/04 00:57, 10F

10/04 00:57, 5年前 , 11F
前面那篇故意亂翻扭曲原意,他是有意圖的
10/04 00:57, 11F

10/04 06:50, 5年前 , 12F
英文不好在秀下限了
10/04 06:50, 12F
文章代碼(AID): #1VU9mXf8 (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1VU9mXf8 (Gossiping)