Re: [問卦] 有哪些支那用語已經不知不覺侵略進來了

看板Gossiping作者 (歷史的過客)時間5年前 (2020/05/14 00:32), 5年前編輯推噓2(3115)
留言19則, 8人參與, 5年前最新討論串12/15 (看更多)
乍看之下我們也會用 但是實際使用場合有差 行 就我所知我們一般都是講 好 OK 不過隨政府來台的外省家庭搞不好也會用?? "這個很可以" > "可以" 我打從小時候從沒聽過這種用法 都是"很不錯" "很適合" 一般"可以"用法都是跟可行性有關 甩鍋 誰的鍋 這是搞砸什麼在撇清責任的時候 再來 急,在線等 老司機 求上車 我還真想不到我們的相對應用語是什麼... ※ 引述《s2678132 (重力可可)》之銘言: : ※ 引述 《papaganono (板版傻傻分不清楚)》 之銘言: : :   : :   : : 給力 : :   : : 質量 : :   : : 舉報 : :   : : 清零 : :   : : 高清 : :   : : 還有什麼? : :   : : 支那媒體都很故意 : :   : : 潛移默化台灣人和支那用一樣的詞 : :   : : 大外宣入侵台灣 : 不要笑死人 : 台灣吸獨菸粉們就是一堆玻璃心 : 你菸粉最愛的“台語”就中國傳來的啦 : 閩南沙豬們還不是用爽爽? : 還很爽的自以為是“台語“ : 當原住民都塑膠做的逆 : 吸獨菸粉跟中國26一樣玻璃心 : 沒事就愛碎滿地 -- 臣亮言す 先帝創業未だ半ばならずして 中道に崩殂せり 今 天下三分し益州は疲弊す 此れ誠に危急存亡の秋なり 賢臣に親しみ 小人を遠ざくる 此れ先漢の興隆せし所以なり 小人に親しみ 賢人を遠ざくる 此れ後漢の傾頽せし所以なり 今 遠く離るるに当り 表に臨んで涕泣し 云う所を知らず                         漢丞相武郷侯諸葛亮《出師の表》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 131.147.184.6 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1589387553.A.B94.html ※ 編輯: grant790110 (131.147.184.6 日本), 05/14/2020 00:33:00

05/14 00:33, 5年前 , 1F
牛逼
05/14 00:33, 1F

05/14 00:33, 5年前 , 2F
不要用中文就好 笑民進黨不敢
05/14 00:33, 2F

05/14 00:34, 5年前 , 3F
建議你用英文發文 就不會不小心用到了
05/14 00:34, 3F

05/14 00:34, 5年前 , 4F
很可以跟中共無關,以前就很多人在用,像小S就很常用
05/14 00:34, 4F
莫非是綜藝影響大陸再傳回來...?? 我都沒在看綜藝所以"很可以"什麼的完全沒聽過 ※ 編輯: grant790110 (131.147.184.6 日本), 05/14/2020 00:37:26

05/14 00:35, 5年前 , 5F
某種程度上,反而像是小S那一掛影響過去的
05/14 00:35, 5F

05/14 00:37, 5年前 , 6F
本來就是互相影響,有些中國人口音還因看以前看太多台
05/14 00:37, 6F

05/14 00:37, 5年前 , 7F
灣節目被影響,只是近年我們沒什麼東西傳過去,反而多
05/14 00:37, 7F

05/14 00:37, 5年前 , 8F
少被影響了
05/14 00:37, 8F

05/14 00:37, 5年前 , 9F
牛逼=牛的穴 傻逼=傻子的穴 他媽的逼=別人媽媽的穴
05/14 00:37, 9F
嫩B...沒記錯好像是noob的音譯XD 現在還有人這樣罵人嗎 大陸還有撕B...真的能撕嗎 ※ 編輯: grant790110 (131.147.184.6 日本), 05/14/2020 00:39:24

05/14 00:40, 5年前 , 10F
逼也是台灣本來就有的,外省小孩都罵操你媽的逼,牛逼
05/14 00:40, 10F

05/14 00:40, 5年前 , 11F
就真的中共的,也只是一種粗俗的延伸
05/14 00:40, 11F
畢竟中文 指女性性器 不過嫩B也是這樣來的嗎 我一直以為是英文罵人NOOB而來的 ※ 編輯: grant790110 (131.147.184.6 日本), 05/14/2020 00:43:00

05/14 00:42, 5年前 , 12F
嫩逼跟noob無關,我小學就會這樣嗆人了,noob是我高中
05/14 00:42, 12F

05/14 00:43, 5年前 , 13F
魔獸3流行後才有人在用
05/14 00:43, 13F

05/14 00:44, 5年前 , 14F
而且noob音譯是怒柏,沒人翻嫩逼,這兩個意思也有點不
05/14 00:44, 14F

05/14 00:44, 5年前 , 15F
以前是 線上等,在線是對岸用
05/14 00:44, 15F
線上等 好像也沒什麼看過 大概是我沒接觸過

05/14 00:44, 5年前 , 16F
05/14 00:44, 16F
不都是罵人新手弱爆怎樣怎樣嗎 我小時候打球都聽人罵嫩B 最近在國外打GAME也看到noob 好像在暗黑流行時就有這樣的用法 ※ 編輯: grant790110 (131.147.184.6 日本), 05/14/2020 00:50:54

05/14 01:56, 5年前 , 17F
以前台灣會說背黑鍋,但很少說甩鍋或誰的鍋,近兩年則
05/14 01:56, 17F

05/14 01:56, 5年前 , 18F
是相反
05/14 01:56, 18F

05/14 02:41, 5年前 , 19F
很可以倒是有點像日文あり的用法
05/14 02:41, 19F
文章代碼(AID): #1Ul24XkK (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 12 之 15 篇):
文章代碼(AID): #1Ul24XkK (Gossiping)