[問卦] 籠的傳人 歌詞怎麼改編?
如題,許多人聽過的龍的傳人,歌詞如下,但現在"籠的傳人"一詞快速崛起,更適合形容
現在的中國,要怎麼改才會更契合目前滴狀況呢?
我目前只想到:
遙遠的東方有座牆堵
它的名字就叫長城
不遠的西邊有一種奴
它的名字_____僕 (替代押韻字: 豬、畜)
雖不曾感受牆外美
翻牆常亂竄四處吠
雖不曾體驗自由空氣味
放毒殘害大家肺
封閉的西邊有一座籠
它的名字就叫中國
封閉的西邊有一群人
他們全都是籠的傳人
本魯只想得到這些了,大家還有沒有更好的詮釋方式,或針對個別句子有獨特想法更能形
容支那呢?
___________________
[附完整原版歌詞]
遙遠的東方有一條江
它的名字就叫長江
遙遠的東方有一條河
它的名字就叫黃河
雖不曾看見長江美
夢裡常神遊長江水
雖不曾聽見黃河壯
澎湃洶湧在夢裡
古老的東方有一條龍
她的名字就叫中國
古老的東方有一群人
他們全都是龍的傳人
巨龍腳底下我成長
長成以後是龍的傳人
黑眼睛黑頭髮黃皮膚
永永遠遠是龍的傳人
百年前寧靜的一個夜
巨變前夕的深夜裡
槍砲聲敲碎了寧靜的夜
四面楚歌是姑息的劍
多少年砲聲仍隆隆
多少年又是多少年
巨龍巨龍你擦亮眼
永永遠遠的擦亮眼
巨龍巨龍你擦亮眼
永永遠遠的擦亮眼
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.98.199 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1586876930.A.F34.html
→
04/14 23:09,
4年前
, 1F
04/14 23:09, 1F
推
04/14 23:10,
4年前
, 2F
04/14 23:10, 2F
→
04/14 23:11,
4年前
, 3F
04/14 23:11, 3F
→
04/14 23:11,
4年前
, 4F
04/14 23:11, 4F
噓
04/14 23:18,
4年前
, 5F
04/14 23:18, 5F
推
04/14 23:31,
4年前
, 6F
04/14 23:31, 6F
噓
04/14 23:36,
4年前
, 7F
04/14 23:36, 7F
噓
04/15 02:25,
4年前
, 8F
04/15 02:25, 8F
→
04/15 21:45,
4年前
, 9F
04/15 21:45, 9F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
問卦
-1
9